Jimmy Buffett — Nobody Speaks To The Captain No More şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Jimmy Buffett adlı sanatçının "Nobody Speaks To The Captain No More" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
For Gabriel Garcia Marquez, Allie Fox and Phil Clark
He was a fugitive with a pseudo name
Lost his mind in a hurricane
Coconut upside his head
People said he’d be better dead
'Cause his glory days are gone
Sits on the shore with his saxophone
And plays
In another place, in another time
He was a soldier in his prime
On the battlefield, makin' history
Young men died for his destiny
And their widows came each day
'Til he was forced to run away
From home
So he bought a town, but he sold the sea
Claimed a shallow victory
On an iron ship, with a wooden crew
They hit the reef when the moon was new
Now he cries himself to sleep
On a beach made of promises he meant to keep
Long ago
Nobody speaks to the Captain no more
Nobody talks about the war
Hey what the hell were we fighting for
Such a long, long time ago
(trumpet / piccolo / saxophone instrumental)
And now the monkeys and the iguanas
They listen to his song
Most uncaptive audience
He plays to all night long
So the story goes, he was dressed to kill
When he jumped from the old mahogany mill
And the jungle beasts, they were heard to wail
As the saxophone still played the scale
For a man we never knew who looked like me and you
Long ago
Nobody speaks to the Captain no more
No one is interested in settling old scores
Hey what they hell were we fighting for
Such a long, long time ago
Nobody speaks to the Captain no more
No one is interested in settling old scores
Hey what they hell were we fighting for
Such a long, long time ago
Şarkı sözü çevirisi
Gabriel Garcia Marquez, Allie Fox ve Phil Clark için
Sahte adı olan bir kaçaktı.
Bir kasırgada aklını kaybetti
Hindistan cevizi başını baş aşağı
İnsanlar ölmesinin daha iyi olacağını söyledi.
Çünkü zafer günleri gitti.
Saksafonuyla kıyıya oturur
Ve oynar
Başka bir yerde, başka bir zamanda
Gençliğinde bir askerdi
Savaş alanında, tarih oluşturma
Genç erkekler kaderi için öldü
Ve her gün dulları geldi
'Til kaçmak zorunda kaldı
Evden
Böylece bir kasaba satın aldı, ama Denizi sattı
Sığ bir zafer iddia etti
Demir bir gemide, ahşap bir mürettebatla
Ay yeni olduğunda resiflere çarptılar.
Şimdi uykuya dalmak için ağlıyor.
Tutmak istediği sözlerden oluşan bir plajda
Uzun zaman önce
Artık kimse Kaptanla konuşmuyor.
Kimse savaştan bahsetmiyor.
Hey, ne için savaşıyorduk?
Uzun, uzun zaman önce
(trompet / piccolo / saksafon enstrümantal)
Ve şimdi maymunlar ve iguanalar
Şarkısını dinliyorlar.
En uncaptive kitle
Bütün gece uzun oynuyor
Hikaye şöyle: öldürmek için giyinmişti.
Eski maun değirmeninden atladığında
Ve Orman canavarları, çığlık attıkları duyuldu
Saksafon hala ölçekleri nasıl çaldı
Bana ve sana benzeyen hiç tanımadığımız bir adam için.
Uzun zaman önce
Artık kimse Kaptanla konuşmuyor.
Hiç kimse eski puanları hesaplamakla ilgilenmiyor
Hey, ne için savaşıyorduk?
Uzun, uzun zaman önce
Artık kimse Kaptanla konuşmuyor.
Hiç kimse eski puanları hesaplamakla ilgilenmiyor
Hey, ne için savaşıyorduk?
Uzun, uzun zaman önce