Joan Baez — Deportee (Plane Wreck at Los Gatos) şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Joan Baez adlı sanatçının "Deportee (Plane Wreck at Los Gatos)" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
The crops are all in and the peaches are rott’ning,
The oranges piled in their creosote dumps;
They’re flying 'em back to the Mexican border
To pay all their money to wade back again
Goodbye to my Juan, goodbye, Rosalita,
Adios mis amigos, Jesus y Maria;
You won’t have your names when you ride the big airplane,
All they will call you will be «deportees»
My father’s own father, he waded that river,
They took all the money he made in his life;
My brothers and sisters come working the fruit trees,
And they rode the truck till they took down and died.
Some of us are illegal, and some are not wanted,
Our work contract’s out and we have to move on;
Six hundred miles to that Mexican border,
They chase us like outlaws, like rustlers, like thieves.
We died in your hills, we died in your deserts,
We died in your valleys and died on your plains.
We died 'neath your trees and we died in your bushes,
Both sides of the river, we died just the same.
The sky plane caught fire over Los Gatos Canyon,
A fireball of lightning, and sall our hills,
Who are all these friends, all scattered like dry leaves?
The radio says, «They are just deportees»
Is this the best way we can grow our big orchards?
Is this the best way we can grow our good fruit?
To fall like dry leaves to rot on my topsoil
And be called by no name except «deportees»?
Şarkı sözü çevirisi
Mahsullerin hepsi var ve şeftaliler çürüyor,
Portakallar kreozot döküntülerine yığıldı;
Onları Meksika sınırına geri götürüyorlar.
Tüm paralarını ödemek için tekrar Wade
Juan'ıma elveda rosalita.,
Adios mis amigos, Jesus y Maria;
Büyük bir uçağa binerken isimleriniz olmayacak.,
Sizi arayacak tüm Ermenilerin «olacak »
Babamın öz babası, o Nehri gezdi.,
Hayatında kazandığı tüm parayı aldılar.;
Kardeşlerim meyve ağaçlarında çalışmaya geliyor.,
Aşağı inip ölene kadar kamyona bindiler.
Bazılarımız yasadışı ve bazıları istenmiyor,
İş sözleşmemiz bitti ve devam etmek zorundayız.;
Meksika sınırına altı yüz mil,
Bizi haydutlar, hırsızlar, hırsızlar gibi kovalarlar.
Tepelerinizde öldük, çöllerinizde öldük,
Vadilerinizde ve ovalarınızda öldük.
Ağaçlarının altında öldük ve çalıların arasında öldük.,
Nehrin her iki tarafında da aynı şekilde öldük.
Göksel uçak Los Gatos Kanyonu üzerinde ateş yaktı,
Bir şimşek topu ve tepelerimizi sallayın,
Bütün bu arkadaşlar kim, hepsi kuru yapraklar gibi dağılmış?
Radyo diyor ki, " onlar sadece sınır dışı edildi»
Büyük bahçelerimizi yetiştirmenin en iyi yolu bu mu?
İyi meyvelerimizi yetiştirmenin en iyi yolu bu mu?
Kuru yapraklar gibi düşmek, toprağın üst tabakasında çürümeye
Ve no name tarafından sürgün edilenler hariç «deniyor?