Joan Manuel Serrat — A Usted şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Joan Manuel Serrat adlı sanatçının "A Usted" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

A usted que corre tras el éxito
ejecutivo de película
hombre agresivo y enérgico
con ambiciones políticas.
A usted que es un hombre practico
y reside en un piso céntrico,
regando flores de plástico
y pendiente del teléfono.
A usted que sabe de números
y consta en más de un nómina
que ya es todo un energúmeno
con un posición solida
No le gustaría
no ir mañana a trabajar
y no pedirle a nadie excusas,
para jugar al juego
que mejor juega
y que mas le gusta?
No le gustaría
ser capaz de renunciar
a todas sus pertenencias
y ganar la libertad
y el tiempo que pierde
en defenderlas
No le gustaría
dejar de mandar al prójimo
para exigir
que nadie lo mande lo mas mínimo
No le gustaría
vencer la tentación
sucumbiendo de lleno en sus brazos…
Antes que les den el pésame
a sus deudos, entre lagrimas,
por su irreparable perdida
y lo archiven bajo una lapida.
No le gustaría
no ir mañana a trabajar
y no pedirle a nadie excusas,
para jugar al juego
que mejor juega
y que mas le gusta?
No le gustaría
ser capaz de renunciar
a todas sus pertenencias
y ganar la libertad
y el tiempo que pierde
en defenderlas?
No le gustaría
dejar de mandar al prójimo
para exigir
que nadie lo mande lo mas mínimo?
No le gustaría
vencer la tentación
sucumbiendo de lleno en sus brazos???

Şarkı sözü çevirisi

Başarı için koşuyorsun
film yöneticisi
agresif ve enerjik bir adam
siyasi emelleri ile.
Senin için pratik bir adam
ve merkezi bir katta yer almaktadır,
plastik çiçek sulama
ve telefon Küpesi.
Sayıları bilenler için
ve birden fazla bordro oluşur
o zaten oldukça enerjik bir adam
sağlam bir pozisyon ile
Bu onun hoşuna gitmez.
yarın işe gitme.
ve kimseye mazeret sorma,
oyun oynamak için
kim daha iyi oynamak için
ve başka ne seversin?
Bu onun hoşuna gitmez.
vazgeçmek mümkün
tüm eşyaların
ve özgürlük kazanmak
ve kaybedeceğin zaman
onları savunmak için
Bu onun hoşuna gitmez.
başkalarını göndermeyi bırak
gerekmek
kimsenin en azını göndermesine izin vermeyin
Bu onun hoşuna gitmez.
günaha üstesinden gelmek
kollarında tam succumbing…
Saygılarını sunmadan önce
sevdiklerine, gözyaşları içinde,
onarılamaz kaybı için
ve mezar taşının altına koy.
Bu onun hoşuna gitmez.
yarın işe gitme.
ve kimseye mazeret sorma,
oyun oynamak için
kim daha iyi oynamak için
ve başka ne seversin?
Bu onun hoşuna gitmez.
vazgeçmek mümkün
tüm eşyaların
ve özgürlük kazanmak
ve kaybedeceğin zaman
onları korumak için mi?
Bu onun hoşuna gitmez.
başkalarını göndermeyi bırak
gerekmek
hiç kimse göndermiyor mu?
Bu onun hoşuna gitmez.
günaha üstesinden gelmek
kollarında tam olarak yenik düşmek mi???