Joan Manuel Serrat — Fangal şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Joan Manuel Serrat adlı sanatçının "Fangal" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

¡Yo la vi que se venía en falsa escuadra
Se ladeaba, se ladeaba, por el borde del fangal!
¡Pobre mina que nació en un conventillo
Con los pisos de ladrillo, el aljibe y el parral!
Alguien tiró la banana
Que ella pisó sin querer
Y justito cuando vi que se venía
Ya decúbito dorsal, me la agarré
Fui un gil
Porque creí que allí inventé el honor
Un gil
Que alzó un tomate y lo creyó una flor
Y sigo gil
Cuando presumo que salvé el amor
Ya que ella fue
Quien a trompadas me rompió las penas
Ya ven
Volví a la mugre de vivir tirao
¡Caray!
Si al menos me engrupiera de que la he salvao
Eso dijo el cusifai mientras la cosa
Retozaba, retozaba ya perdida en el fangal
Y él chupaba una ginebra desastrosa
Entre curdas y malandras en la mesa de aquel bar
Si alguien tiró la banana
El, que era un gil, la empujó
Y justito cuando vio que se venía
Ya decúbito dorsal, se le prendió
Fui un gil

Şarkı sözü çevirisi

Sahte takıma geldiğini gördüm.
Fangal'ın kenarına doğru eğildi, eğildi!
Bir conventillo doğdu zavallı mina
Tuğla zeminler, sarnıç ve parral ile!
Birisi muz attı
O istemeden üzerine bastı
Ve doğru olduğunu görünce
Zaten yattım, anladım.
Ben bir gil'dim.
Çünkü onur'u orada icat ettiğimi sanıyordum.
Bir gil
Kim bir domates yetiştirdi ve onu bir çiçek olarak gördü
Ve gil'i takip ediyorum
Sanırım aşkı kurtardım.
Yana oldu
Kederlerimi kırmam için beni kim kandırdı
Anlıyorsunuz
Yaşayan tirao'nun çamuruna geri döndüm
Lanet olsun!
Keşke onu kurtardığımı bilseydim.
Cusifai'nin söylediği şey buydu.
Frolicking, frolicking zaten fangal kaybetti
Ve felaket bir cin emdi
O barın masasında Kürtler ve alçaklar arasında
Birisi muz attıysa
O, bir gil kimdi, onu itti
Ve doğru olduğunu görünce
Zaten yatarken, onu yakaladı
Ben bir gil'dim.