Joan Manuel Serrat — La Aristocracia del Barrio şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Joan Manuel Serrat adlı sanatçının "La Aristocracia del Barrio" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Entre el bar y la bolera, rondan por la acera, salpicando betún y brillantina
En el índice una alhaja, el pelo a navaja, controlando al barrio desde una
esquina.
Óyeles silbar… parecen estar esperándote vecino, para jugar un mano a mano a los chinos. Son la aristocracia del barrio. Lo mejor de cada casa,
tomando el sol en la plaza.
Tienen a su madre anciana, virgen a la hermana y en las Ramblas a una que es del asunto. Un padre que murió un día y la filosofía del tapete,
el compañero y el punto.
Mírenlo jugar… sin pestañear… Nació chulo y sin remedio. Pide con seis y se planta en dos y medio.
Son la aristocracia del barrio. Tahúres, supersticiosos, charlatanes y orgullosos.
Trafican en transistores, en encendedores, en cosméticos y en bisutería
hasta que el cante de un socio les cierre el negocio como poco por seis meses y un día. Igual que se van reaparecerán, hechos un figurín pero, con el color y el perfume del talego.
Son la aristocracia del barrio. Tránsfugas independientes mejorando a los
presentes.
Si les sigue usted los pasos verá más de un caso que en la puerta de un Juzgado
de Guardia, que por la hembra y el retaco deja hasta el tabaco y hurga en las
demandas de La Vanguardia.
Envejecerán horneando pan. Cada quien muere a su modo. Y qué se va a hacer ha de haber gente pa' todo.
Y la aristocracia del barrio, sentimentales y buenos, en el bar…
le echan de menos.

Şarkı sözü çevirisi

Bar ve bowling salonu arasında, kaldırımda dolaşıyorlar, bitüm ve parıltı sıçratıyorlar
Endekste bir mücevher, saç bir ustura, mahalleyi kontrol eden bir
köşe.
Islık çalmalarını dinle ... onlar Çinli bir el-ele oynamak için, komşu bekliyor gibi görünüyor. Onlar mahallenin aristokrasisi. Her evin en iyisi,
meydanda güneşlenmek.
Eski anneleri, Bakire kız kardeşleri ve Las Ramblas'ta konu olan biri var. Bir gün ölen bir baba ve halı felsefesi,
ortak ve nokta.
Onu oynarken izleyin ... yanıp sönmeden ... pezevenk ve umutsuz olarak doğdu. Altı tane istiyor ve iki buçuk ekiyor.
Onlar mahallenin aristokrasisi. Tahuryalılar, batıl inançlar, şarlatanlar ve gururlu.
Transistörler, çakmaklar, kozmetik ve mücevher ticareti yapıyorlar
bir ortağın şarkı söylemesi işi en az altı ay ve bir gün boyunca kapatana kadar. Tıpkı tekrar ortaya çıkacakları gibi, bir heykelcik yaptılar, ama talego'nun rengi ve parfümü ile.
Onlar mahallenin aristokrasisi. Bağımsız transferler
şimdiki.
Onların ayak izlerini takip ederseniz, mahkemenin kapısında birden fazla dava göreceksiniz
nöbetçi, kadın ve sunak tarafından tütün bırakır ve acele
Vanguard'ın talepleri.
Ekmek pişirirken yaşlanacaklar. Herkes kendi yolunda ölür. Ve yapılacak olan her şey için insanlar olmalı.
Ve mahallenin aristokrasisi, duygusal ve iyi, barda…
onu özlüyorlar.