Joan Manuel Serrat — La Casita Blanca şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Joan Manuel Serrat adlı sanatçının "La Casita Blanca" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

En ese abrevadero
amable y romántico,
el amor fue amo y señor
y hoy bajo su alero
no anidan más pájaros
que las palomas donde da el sol.
Quizá le llamaban La Casita Blanca
por tener terraza de sábana inquieta
o quizá porque
el amor furtivo
tiene ojos de amigo
y pluma de poeta
y en sus pasillos
extravió unos calzoncillos.
Cuidó gentilmente
y por un precio módico
aquel desliz madrugador,
cuando ella con la compra
y usted con el periódico
desayunaban incierto amor
o cuando una boca murmuró al oído
el lenguaje tibio de la ropa blanca.
Cuando los bolsillos
rebosaban besos.
La Casita Blanca
le proporcionaba
«algo» discreto
donde encerrar un secreto.
Un mundo de espejos
a media luz pálida
y un perfume familiar
que se acurrucan contra
la puerta metálica
que ha clausurado la autoridad.
Los vecinos hablan… Las brujas retozan…
y un par de pichones huye al descampado
y un viejo ex-cliente,
pura sensatez,
hace bloques de pisos amueblados
en un tono rosa.
Pero aquello era otra cosa.
(Gracias a Eridani Santaella por esta letra)

Şarkı sözü çevirisi

O sulama deliğinde
samimi ve romantik,
aşk efendiydi ve Efendiydi
ve bugün saçağının altında
yuva artık kuşlar
güneşin parladığı güvercinlerden daha.
Belki de küçük Beyaz Saray derlerdi.
huzursuz bir yaprak terasına sahip olmak için
ya da belki çünkü
gizli aşk
dost gözleri var.
ve şairin kalemi
ve koridorlarında
külotunu kaybetti.
Nazikçe baktı
ve mütevazı bir fiyat için
bu erken kayma,
ne zaman o satın alma ile
ve sen gazete ile
kahvaltı belirsiz aşk
ya da bir ağız kulakta mırıldandığında
beyaz kıyafetlerin sıcak dili.
Ne zaman cepler
öpücüklerle dolup taşıyorlardı.
Beyaz Saray
Onu temin ettim
"bir şey" sağduyulu
nerede bir sır kilitlemek için.
Aynalar dünyası
yarı soluk ışık
ve tanıdık bir koku
bu kıvrılma karşı
metal kapı
bu otoriteyi kapattı.
Komşular konuşur ... Cadılar eğleniyor…
ve bir çift civciv açık alana kaçtı
ve eski bir eski müşteri,
saf bilgelik,
mobilyalı zemin blokları yapar
pembe bir gölgede.
Ama bu başka bir şeydi.
(Bu mektup için Eridani Santaella'ya teşekkürler)