Joan Manuel Serrat — La Noia Que S'Ha Posat A Ballar şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Joan Manuel Serrat adlı sanatçının "La Noia Que S'Ha Posat A Ballar" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Plou i fa sol.
No et faci dol mirar,
que ha bruixes que es pentinen,
i sargantanes que juguen a fet i a amagar,
i prodigis nous de trinca
que duu a la mà
la noia que s’ha posat a ballar.
Fugida d’un anunci de vermut.
Quin vent l’empeny???
Quina veu li canta???
Que el món és de ella,
balladora
sense parella.
Salta amunt i avall,
fa un tomb,
pica de mans
i als quatre vents s’obre de cames.
Alça al cel les mans i els ulls
contenta i entregada.
Salta amunt i avall,
fa un tomb,
pica de mans
i als quatre vents s’obre de cames.
Una noia s’ha posat a ballar
pel goig de trempar i riure
i perquè comença el temps
que ens queda per estimar.
Arremanga’t el cor i deixa-la entrar,
la noia que s’ha posar a ballar.
Potser ella és massa per al meu poble vell
de cor feixuc, mancat de paraules,
on l’arc de Sant Martí
mai no ha estat rebut
així.
Salta amunt i avall,
fa un tomb,
pica de mans
i als quatre vents s’obre de cames.
Alça al cel les mans i els ulls
contenta i entregada.
Salta amunt i avall,
fa un tomb,
pica de mans
i als quatre vents s’obre de cames.
Şarkı sözü çevirisi
Yağmur yağıyor ve güneşli.
Kederli bir bakış yapma,
bu cadı pentinen vardır,
ve kertenkeleler onlar aslında oynamak ve gizlemek,
ve tamamen yeni harikalar
bu el yol açar
dansa kaldırılan kız.
Vermut duyurusu sızıntısı.
Hangi rüzgar onu itiyor???
Hangi ses şarkı söylüyor???
Dünya onun,
balladora
çift olmadan.
Yukarı ve aşağı atlar,
bir dönüş yap,
lavabo eller
ve dört rüzgara bacaklarını açar.
Yukarı cennete elleri ve gözleri
mutlu ve teslim.
Yukarı ve aşağı atlar,
bir dönüş yap,
lavabo eller
ve dört rüzgara bacaklarını açar.
Bir kız dans etmek zorunda kaldı
trempar ve kahkaha sevinci ile
ve böylece zaman başlar
sevmemiz gereken şeyler.
Arremanga kalbi değil ve içeri girmesine izin ver,
dans etmek için ortaya atılmış olan bir kız.
Belki de eski köyüm için çok fazla
kalpten sert, kelimelerden yoksun,
gökkuşağı nerede
hiç alınmadı
böyle.
Yukarı ve aşağı atlar,
bir dönüş yap,
lavabo eller
ve dört rüzgara bacaklarını açar.
Yukarı cennete elleri ve gözleri
mutlu ve teslim.
Yukarı ve aşağı atlar,
bir dönüş yap,
lavabo eller
ve dört rüzgara bacaklarını açar.