Joan Of Arc — Jury Duty şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Joan Of Arc adlı sanatçının "Jury Duty" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

However at home I may feel
This big city is really no big deal
It’s stating man of business, celebrated personalities
It’s mayor and it’s athletes, they’re really all nothing to me
I hope I have adequately demonstrated my emptiness
I hope you have evidence enough to numerate your rumination
And however uneasy I feel
This reckless nation is really no big deal
Its emblems and biases? and swindling
Systematized, it’s all historys kindling
I hope I have adequately demonstrated my emptiness
I hope you have evidence enough to numerate your rumination
And whatever wonder I may feel
This whole planet is really no big deal
A giant rock spinning 'round a ball of fire
Timeless among its billions of twins
None of them identical, all of them immeasurable
But in the end, each without consequence
Well the human individual, I shudder and wonder at the other
The human individual, I shudder and wonder at the other
I flip the mirror upside down
It’s bolted to the wall, spins in place
I flip the mirror upside down
And giving it my all will still see the same face
Flip the mirror upside down
It’s bolted to the wall, spins in place

Şarkı sözü çevirisi

Ancak evde hissedebilirim
Bu büyük şehir gerçekten büyük bir anlaşma değil
Bu bir iş adamı, ünlü kişilikleri ifade ediyor
Belediye Başkanı ve sporcular, hepsi benim için hiçbir şey değil
Umarım boşluğumu yeterince göstermişimdir
Umarım ruminasyonunuzu sayacak kadar kanıtınız vardır
Ve ne kadar huzursuz hissedersem hissedeyim
Bu pervasız ulus gerçekten büyük bir anlaşma değil
Amblemleri ve önyargıları? ve dolandırıcı
Sistematize, tüm historys kindling var
Umarım boşluğumu yeterince göstermişimdir
Umarım ruminasyonunuzu sayacak kadar kanıtınız vardır
Ve ne olursa olsun hissediyorum merak ediyorum
Bütün bu gezegen gerçekten büyük bir anlaşma değil
Ateş topu etrafında dönen dev bir kaya
Milyarlarca ikizi arasında zamansız
Hiçbiri aynı değil, hepsi ölçülemez
Ama sonunda, sonuçsuz her
Eh, insan birey, ben titriyorum ve diğerini merak ediyorum
İnsan birey, titriyorum ve diğerinde merak ediyorum
Aynayı ters çeviriyorum.
Duvara cıvatalı, yerinde dönüyor
Aynayı ters çeviriyorum.
Ve ona her şeyimi vermek hala aynı yüzü görecek
Aynayı ters çevirin
Duvara cıvatalı, yerinde dönüyor