Joaquin Sabina — Esta Boca Es Mia şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Joaquin Sabina adlı sanatçının "Esta Boca Es Mia" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Miscellaneous
Esta Boca Es MíA
Más vale que no tengas que elegir
entre el olvido y la memoria,
entre la nieve y el sudor.
Será mejor que aprendas a vivir
sobre la línea divisoria
que va del tedio a la pasión.
No dejes que te impidan galopar
ni los ladridos de lo perros
ni la quijada de Caín.
Que no te dé el insomnio por contar
las gaviotas del destierro,
las amapolas de París.
Te engañas si me quieres confundir
esta canción desesperada
no tiene orgullo ni moral
se trata sólo de poder dormir
sin discutir con la almohada
dónde está el bien, dónde está el mal.
La guerra que se acerca estallará
mañana lunes por la tarde
y tú en el cine sin saber
quién es el malo mientras la ciudad
se llena de árboles que arden
y el cielo aprende a envejecer.
Y sal de ahí
a defender el pan y la alegría.
Y sal de ahí
para que sepan que
ESTA BOCA ES MIA.
Şarkı sözü çevirisi
Çeşitli
Bu Ağız Benim
Seçmek zorunda kalmasan iyi olur.
unutulma ve hafıza arasında,
kar ve ter arasında.
Daha iyi yaşamayı öğreniyorsun
bölme çizgisinde
can sıkıntısından tutkuya.
Onları dörtnala sizi durdurmak izin vermeyin
ne de köpeklerin havlaması
ya da Cain'in çenesini.
Kendinize saymak için uykusuzluk vermeyin
sürgün martıları,
Paris'in haşhaşları.
Beni şaşırtmak istiyorsan kendini kandırıyorsun.
bu umutsuz şarkı
ne gururu ne de ahlakı var.
sadece uyuyabilmekle ilgili.
yastıkla tartışmadan
iyilik nerede, kötülük nerede.
Yaklaşan savaş patlak verecek
yarın Pazartesi öğleden sonra
ve sen bilmeden filmlerde
şehirde iken kötü adam kim
yanan ağaçlarla dolu.
ve gökyüzü yaşlanmayı öğrenir.
Ve çık
ekmek ve neşeyi savunmak için.
Ve çık
çok biliyor onlar
BU AĞIZ BENİM.