Joaquin Sabina — Postal De La Habana şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Joaquin Sabina adlı sanatçının "Postal De La Habana" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Desde el balcón
que daba al malecón
veía cada mañana
los peces de La Habana
bailando con la historia un guaguancón.
Y en el hotel
el mundo iba al revés,
y el siglo en camiseta
regaba las macetas,
y en cada bicicleta caben tres.
Y la noche insensata
con sus ojos de fuego
negros, como dos perlas de carbón,
provocándome al juego
tropical y pirata
de la gata mulata y el ratón.
Y en vez de las respuestas que buscaba
un ciclón de preguntas me esperaba,
y en el desván del alma de la gente,
dormía Silvio soñando con serpientes.
Y a las barbas de la revolución
les salían más canas cada día,
y el mañana era un niño que mentía,
y todos se llamaban Robinsón.
Y el cuerpo al sóngoro cosongo.
Songo de Changó, songo de Martí.
Que no pare el sóngoro cosongo.
Con el corazón yoruba lucumí.
¡Que siga el sóngoro cosongo!
Sígueme, sígueme.
Me pone negro el sóngoro cosongo.
Para que lo baile el negro Milanés.
Mire usté.
Desde el balcón
la calle era un danzón
y el cielo una acuarela
manchada por las velas
de las tres carabelas de Colón.
Y en este hotel tocóBeny Moré
la noche que Al Capone
perdiólos pantalones
a la ruleta rusa con Fidel.
Y las viejas banderas
llamando a las trincheras
desde el mural añil de la pared
donde una mano ha escrito
«Haydée, te necesito»
sobre la boina mítica del Che.
Y nos bebimos todas las cervezas,
y besamos a todas las cubanas,
y el chulo de las musas de La Habana
llevaba una manzana en la cabeza.
Y el Caribe embestía contra el hotel,
y demasiados sueños dependían
de la buena o la mala puntería
que tuviera aquel día Guillermo Tell.
Mamita al sóngoro cosongo.
Va pa Varadero, viene de Madrid.
Que no se duerma el sóngoro cosongo.
Sol Portocarrero, luna de marfil.
Que siga el sóngoro cosongo.
Sígueme, sígueme.
Para gozar el sóngoro cosongo.
Para mi compadre Pablo Milanés.
Pablito, el sóngoro cosongo.
Sírvase con sal del mar de las Antillas.
Abrazadito al sóngoro cosongo.
Pa' que la mulata mueva la rodilla.
Bendito sóngoro cosongo.
Songo de Cotán, songo de Compay.
Con un mojito el sóngoro cosongo.
Nunca se la aprende el gringo Hemingway.
Quérico el sóngoro cosongo.
Yo soy un hombre sincero,
sincero y sin infinito,
y antes de morirme quiero
vivir la vida un poquito.
Sí, señor, cómo no. Asúcar, sóngoro cosongo.
Manos arriba, alto, ¿quién vive?.
Dale candela al sóngoro cosongo.
Amo esta isla, soy del Caribe.
Me sube el sóngoro cosongo.
Un chicharrero gordo, un flaco de Jaén.
Carajo el sóngoro cosongo.
Songo de Lezama, songo de Guillén.
Fandango sóngoro cosongo.
Sígueme, sígueme.

Şarkı sözü çevirisi

Balkondan
bu Malecon'a verdi
Her sabah gördüm.
Havana balığı
hikaye bir guaguancón ile dans.
Ve otelde
dünya geriye doğru gidiyordu.,
ve t-shirt yüzyıl
tencere sulama,
ve her bisiklette üç tane var.
Ve anlamsız gece
ateş gözleriyle
siyah, iki kömür incisi gibi,
bu oyunda bana meydan okuyor
tropikal ve korsan
melez kedi ve fare.
Ve aradığım cevaplar yerine
sorulardan oluşan bir siklon beni bekliyordu,
ve insanların ruhunun tavan arasında,
Silvio yılanları hayal ederek uyudu.
Ve devrimin sakalları
her geçen gün daha da grileştiler.,
ve yarın yalan söyleyen bir çocuktu,
ve hepsinin adı Robinson idi.
Ve songoro cosongo'nun cesedi.
Songo de Chango, Songo de Martí.
Songoro cosongo'yu durdurma.
Yoruba lucumi'nin kalbi ile.
Songoro cosongo takip edelim!
Beni izleyin, beni izleyin.
Songoro cosongo beni siyah yapar.
Siyah Milanlılar tarafından dans edilmek.
Şu haline bak.
Balkondan
sokak bir dansçıydı
ve gökyüzü bir suluboya
mumlarla boyanmış
Columbus'un üç carabelas'ından.
Ve bu otelde Tocobeny Moré
o gece Al Capone
pantolonunu kaybetti.
Fidel ile Rus ruleti.
Ve eski bayraklar
siperleri çağırıyor
Indigo duvar resmi
bir elin yazdığı yer
"Haydée, sana ihtiyacım var»
Che'nin efsanevi beresi hakkında.
Ve tüm biraları içtik,
ve tüm Kübalıları öptük,
ve Havana Muses pezevenk
kafasında bir elma vardı.
Ve Karayipler otele karşı öfkeleniyor,
ve çok fazla rüya bağlıydı
iyi veya kötü amaç
o gün William'ın anlattığını.
Mamita al sóngoro cosongo.
Varadero'ya gidiyor, Madrid'den geliyor.
Songoro cosongo'nun uykuya dalmasına izin verme.
Turuncu güneş, Fildişi ay.
Songoro cosongo takip etsin.
Beni izleyin, beni izleyin.
Songoro cosongo'nun tadını çıkarmak için.
Arkadaşım Pablo Milanese için.
Pablito, songoro cosongo.
Antiller denizinden tuz ile servis yapın.
Songoro cosongo'ya sarıl.
Bırak melez dizini oynatsın.
Kutsanmış songoro cosongo.
Songo De Cotán, Songo De Compay.
Bir mojito ile songoro cosongo.
Gringo Hemingway bunu asla öğrenmez.
Songoro cosongo'yu istiyorum.
Ben samimi bir adamım,
samimi ve Sonsuzluk olmadan,
ve ölmeden önce istiyorum
biraz hayat yaşa.
Evet, efendim, elbette değil. Asugar, songoro cosongo.
Eller Yukarı, dur, kim yaşıyor?.
Songoro cosongo'ya bir mum ver.
Bu adayı seviyorum, Karayipler'liyim.
Songoro cosongo'yu alacağım.
Şişman bir pezevenk, sıska bir Jaen.
Siktiğimin songoro cosongo'su.
Songo de Lezama, Songo de Guillén.
Fandango sóngoro cosongo.
Beni izleyin, beni izleyin.