Joe Budden — Just to Be Different şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Joe Budden adlı sanatçının "Just to Be Different" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

I feel like there is no need for conversation
I wonder if the things I did were just to be different
I would rather reveal myself than my situation
I wonder if the things I did were just to be different
(Going… going… gone)
Look, look, look…
See, I don’t trus' no one (talk to 'em)
So stubborn —
I could dream a thousand paths, wake-up an' walk a ol' one.
(Why?) An' I follow wherever it take me Insteada' wherever the crew go like Traylee.
They see distinguished
I see a nigga erasin' that fine line between crazy an' genius.
Got the jewels out, see 'em on my Colorado shit (but…)
I’d rather put the suit on an' not follow it. (Look)
Ay’thing is perception, (I mean…) ay’thing is deception (but…)
When niggas fuck wit' 'em 'cause I be the exception
(Look) I got a warm reception way before any song hit
I think too outside of the box ta' be cornered
(I'm) Too real ta' be fickle
Grounded, but too fly ta' meet a nigga in the middle
Too big ta' be belittled.
Wise way beyond my years, here’s the motto of a manchild:
Why try ta' fit in when you a standout?
I feel like there is no need for conversation
I wonder if the things I did were just to be different
I would rather reveal myself than my situation
I wonder if the things I did were just to be different
Uh, you in that mood yet?
Why not?
Look…
They said I had ta' make music that would have the kids feinin'
Screamin', make nuttin' wit' a meanin'
(But.) I ain’t know the meanin'.
They told me go Hollywood
For a split-second thought I prolly' could
But pollee on, would I be understood?
Tol' me even if you not able ta' cop cable
Ay’time you hit the club you better have a table.
Tol' me they would take me out my worse
Tol' me «image is everything»
(So I…) Tol' 'em I’d obey my thirst (whoa!)
Tol' me do what’chu gotta or what’chu on Hit the scene, make it rain —
I told 'em I’m already in the storm.
Ay’thing’s in an uproar (whoa)
They tol' me front, I said what for? (I mean whoa)
Said it again, I said, fuck y’all!
I won’t succumb to all the stereotypes
Won’t sacrifice me for what the stereo hypes.
They tol' me get in where you fit in —
This is what’s in demand now
(So I…) Tol 'em why try ta' fit in when you a stand out?
I feel like there is no need for conversation
I wonder if the things I did were just to be different
I would rather reveal myself than my situation
I wonder if the things I did were just to be different
Naw’mean?
Yo…
I understand some’s off 'bout me, but nuttin’s forced 'bout me I never gave a fuck of what a nigga thought 'bout me.
(Oh!) I look down upon what some see as a must
Maybe I’m regular an' the World needs to adjust.
I mean I’m everyday people, hood, but still formal
I’m normally abnormal, takin' life as a lesson.
I’ll leave the past in the past, Tomorrow’s not promised
An' Today’s just a gift, I guess that’s why it’s the present.
Did I outgrow me or shit jus' didn’t stick
The baggier my jeans, the more shit didn’t fit.
(But I!) Didn’t quit, inspired by hate, even wit' homeless
When you a star you already down wit' The Joneses.
My thoughts outloud — (I mean…)
Sometimes if the leader walks slow enough, he fuck aroun' gets lost in the crowd
But he ain’t gotta speed-up, ay’thing’ll plan out (why?)
'Cause they’ll spot’chu from far when you a standout.
I feel like there is no need for conversation
I wonder if the things I did were just to be different
I would rather reveal myself than my situation
I wonder if the things I did were just to be different

Şarkı sözü çevirisi

Konuşmaya gerek yokmuş gibi hissediyorum.
Acaba yaptığım şeyler sadece farklı olmak için miydi
Durumumdan ziyade kendimi açığa çıkarmayı tercih ederim
Acaba yaptığım şeyler sadece farklı olmak için miydi
(Gidiyor ... gidiyor ... gitti)
Bak, bak, bak…
Bakın, ben (için konuşmak em kimse bir yöntemi yok )
Çok inatçı —
Binlerce yol hayal edebilir, uyanabilir ve bir tane yürüyebilirim.
(Neden?) Mürettebatın Traylee gibi gittiği her yerde' beni nereye Götürürse götüreyim'.
Onlar seçkin görmek
Deli olmak arasında ince bir çizgi' bir dahi o bir zenci erasin görüyorum.
Mücevherleri çıkardım, onları Colorado bokumda görüyorum (ama…)
Takım elbiseyi giyip takip etmemeyi tercih ederim. (Bakma)
Her şey algı, (yani...) her şey aldatmacadır (ama…)
Zenciler zeka ile sikiştiğinde, çünkü ben bir istisna olacağım
(Bak) herhangi bir şarkı vurmadan önce sıcak bir resepsiyon aldım
Ben de kutunun dışında ta ' köşeye düşünüyorum
(Ben) kararsız olmak için çok gerçek
Topraklanmış, ama aynı zamanda ortada bir zenciyle buluşmak için uçuyor
Küçümsenecek kadar büyük.
Yıllarımın ötesinde bilge bir yol, işte bir manchild sloganı:
Neden bir standout zaman ta' fit deneyin?
Konuşmaya gerek yokmuş gibi hissediyorum.
Acaba yaptığım şeyler sadece farklı olmak için miydi
Durumumdan ziyade kendimi açığa çıkarmayı tercih ederim
Acaba yaptığım şeyler sadece farklı olmak için miydi
Havanda mısın?
Neden olmasın?
Bak…
Çocuklar için müzik yapmam gerektiğini söylediler.
Çığlık atmak, nuttin' wit' a meanin'yapmak
(Ama. Ama ne zaman kör olduğunu bilmiyordum.
Hollywood'a gitmemi söylediler.
Bir saniye için prolly' yapabileceğimi düşündüm
Ama pollee açık, anlaşılabilir miyim?
Tol' me bile sen değil mümkün ta ' cop kablo
Kulübe gittiğin zaman bir masan olsa iyi olur.
Tol ' me they would take me out my better
Tol ' me «görüntü her şeydir»
(Bu yüzden...) onlara susuzluğuma itaat edecektim (whoa!)
'chu sahnede ne gerek'chu ne ya, yağmur yapabilirim Tol' beni  —
Onlara fırtınada olduğumu söyledim.
Her şey bir kargaşa içinde (whoa)
Beni ön tarafa götürdüler, ne için dedim? (Demek istediğim, whoa)
Tekrar söyledim, dedim, hepinizi sikeyim!
Tüm bu stereotiplere boyun eğmeyeceğim
Stereo'nun yaptığı şey için beni feda etmeyecek.
Senin uyduğun yere girmemi istiyorlar. —
Şu anda talep edilen şey bu
(Yani ben...) tol 'em neden bir öne zaman ta' uyum deneyin?
Konuşmaya gerek yokmuş gibi hissediyorum.
Acaba yaptığım şeyler sadece farklı olmak için miydi
Durumumdan ziyade kendimi açığa çıkarmayı tercih ederim
Acaba yaptığım şeyler sadece farklı olmak için miydi
Naw'mean?
Yo…
Bazılarının benimle ilgili olmadığını anlıyorum, ama nuttin beni zorladı, bir zencinin benimle ilgili ne düşündüğünü hiç umursamadım.
(Oh!) Bazılarının bir zorunluluk olarak gördüğü şeylere bakıyorum
Belki de sıradan biriyim ve dünyanın uyum sağlaması gerekiyor.
Demek istediğim, ben sıradan insanlarım, hood, ama yine de resmi
Normalde anormalim, hayatı ders olarak alıyorum.
Geçmişi geçmişte bırakacağım, yarın söz Verilmiyor
Bugün sadece bir hediye, sanırım bu yüzden hediye.
Kendimi aştım mı yoksa bok yapışmadı mı
Baggier kot benim daha hiç uymuyordu.
(Ama Ben!) Bırakmadı, nefretten ilham aldı, hatta evsizler bile
Bir yıldız olduğunda, zaten Joneslarla yatıyorsun.
Düşüncelerim yüksek sesle - (demek istediğim…)
Bazen lider yeterince yavaş yürürse, kalabalığın içinde kaybolur
Ama hızlanmak zorunda değil, her şey planlanacak (neden?)
Çünkü çok uzaklardan fark ederler.
Konuşmaya gerek yokmuş gibi hissediyorum.
Acaba yaptığım şeyler sadece farklı olmak için miydi
Durumumdan ziyade kendimi açığa çıkarmayı tercih ederim
Acaba yaptığım şeyler sadece farklı olmak için miydi