Joe Budden — Role Reversal şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Joe Budden adlı sanatçının "Role Reversal" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

I be at the mall, walk up at in the store
Glance up at the wall, pick out a few kicks
I need 11's in these, matter of fact
While you at it bring em' in a size 6
I take shorty’s shoes off
Like here try on these J’s make sure them shits fit
But in my head it gets thick saying
Joey fall back 'cause that’s not your kid
I don’t know you lil' nigga
And plus I got a son of my own
But he’s at home and the way he’s being raised
I don’t really condone
Naw, 'cause his pops been gone
Fuck it, Ill explain it to him later when he’s grown
Old enough to have a phone
Asking why mommy hates me and he got to sleep
To call me when ever he’s alone so You wouldn’t know it but I got a sore spot for you
See, we would shared the same obstacles
Looking from the outside may seem like you neglect him
But when he slips up and calls me dad, I correct him
I protect him, when baby girl
Start venting about you I say respect him
And though it seems out of order
My own mistakes have turned me Into your biggest supporter
Fast forward, you wouldn’t believe
How I could love like mine what I didn’t conceive
Trying to help him reach shit that I never achieved
Am I doing it for him or is it my own greed
'Cause see me and my baby moms
We don’t do the conversations
Some cramped in the back, 2 bedroom shack
With 7 people living there just congregating
So when your child’s with me, I’m over compensated
I’m talking 8 bedrooms 7 baths
My son thinking, that’s the shit that only heaven has
Mines gotta keep it cool, yours get to see the view
White marble around the end ground, heated pool
Mines got to go through the why
Shit, yours just got to walk outside
And the funny shit, the irony of it all and it’s just sad
Is you walked away and I’m the step dad
And then you get on Skype
Saying, «How you being, what’s the word?»
And I be on the background listening like
«This muhfucka here got some nerve»
He says, «Bye daddy, I love you»
I be wanting to snuff you
But wouldn’t have him thinking less of you
But he’s perceptive and this shits wild
He picks up on everything and he’s just a child
So through all my resistance
I’m afraid this 2 year old can already see the difference
He sees you don’t provide when you’re capable
Why we never fix things while we’re still able too?
So you’re annoyed, it kinda of hampers me Get my void, I always wanted a family
Just to greet when I get to the door
You gon' have to take the L, I can’t give you yours
I’ll do all the work, you ain’t gotta be bothered
You can be his dad, I’ll be his father
I relate though, so I know it hurts
Got to be uncomfortable when the role reversed
I’ve been in your shoes my whole life nigga
Try these on, I relate though, I know it hurts
Got to be uncomfortable when the role reversed
Yeah man, I been there
You can’t feel good
I wanna see how I feel?

Şarkı sözü çevirisi

Alışveriş merkezinde olacağım, mağazada yürüyeceğim
Duvara bak, birkaç tekme seç
Bunların içinde 11'e ihtiyacım var.
Sen de 6 beden getirirken
Shorty'nin ayakkabılarını çıkarıyorum.
Burada olduğu gibi, bu J'leri deneyin, bokların uygun olduğundan emin olun
Ama kafamda kalınlaşıyor.
Joey geri çekil çünkü o senin çocuğun değil.
Seni tanımıyorum küçük zenci.
Ayrıca benim de bir oğlum var.
Ama o evde ve nasıl yetiştirildiğini
Gerçekten göz yummuyorum.
Hayır, çünkü babası gitmiş.
O zaman siktir et onu, Hasta onu sonra açıklayacağım yetiştirilen
Bir telefona sahip olacak kadar yaşlı
Annemin neden benden nefret ettiğini ve uyuduğunu soruyorum.
Yalnız kaldığında beni aramak için bunu bilmeyeceksin ama senin için acı bir yerim var.
Aynı engelleri paylaşırdık.
Dışarıdan bakmak onu ihmal ediyor gibi görünebilir
Ama kayıp bana baba dediğinde, onu düzeltiyorum
Ben onu korumak, zaman bebek kız
Senin hakkında konuşmaya başla, ona saygı duymanı söylüyorum.
Ve her ne kadar sıra dışı görünse de
Kendi hatalarım beni en büyük destekçin haline getirdi
Hızlı ileri, inanamazsın
Benim gibi nasıl sevebilirim, düşünmediğim bir şey
Asla başaramadığım bir şeye ulaşmasına yardım etmeye çalışıyorum.
Bunu onun için mi yapıyorum yoksa kendi açgözlülüğüm mü
Çünkü beni ve küçük annelerimi gör.
Konuşmaları biz yapmıyoruz.
Arkada sıkışık, 2 yatak odalı kulübe
Orada yaşayan 7 kişi sadece toplanıyor
Yani çocuk senin benimle ne zaman, telafi aştım
8 yatak odası 7 banyodan bahsediyorum.
Oğlum düşünüyor, bu sadece cennetin sahip olduğu bok
Mayınlar serin tutmalı, seninki manzarayı görmeli
Zemin etrafında beyaz mermer, ısıtmalı havuz
Mayınlar neden geçmeli
Kahretsin, seninki dışarıda yürümek zorunda.
Ve komik bok, tüm bunların ironisi ve sadece üzücü
Sen gittin ve ben üvey babayım.
Ve sonra Skype'ta olsun
"Nasılsın, kelime nedir?»
Ve ben arka planda dinliyorum
"Bu muhfucka biraz sinirlendi»
"Güle güle baba, seni seviyorum" diyor.»
Seni hiç gözüm tutmadı ister ki
Ama seni daha az düşünmesine izin vermezdim.
Ama o anlayışlı ve bu vahşi sıçıyor
O her şeyi alır ve o sadece bir çocuk
Yani tüm direnişimle
Korkarım ki bu 2 yaşındaki çocuk zaten farkı görebiliyor
Yetenekli olduğun zaman senin vermediğini görüyor.
Hala yapabiliyorken neden hiçbir şeyi düzeltmiyoruz?
Yani sinirlisin, bu benim boşluğumu almamı engelliyor, her zaman bir aile istedim
Sadece kapıya vardığımda selamlamak için
L almak zorundasın, seninkini veremem.
Her şeyi ben yaparım, ben canını sıkma sen
Sen onun babası olabilirsin, ben de onun babası olacağım.
Yine de anlıyorum, bu yüzden acıttığını biliyorum
Rol tersine çevrildiğinde rahatsız olmak zorunda kaldım
Hayatım boyunca senin yerinde oldum zenci.
Bunları dene, ama anlıyorum, acıttığını biliyorum
Rol tersine çevrildiğinde rahatsız olmak zorunda kaldım
Evet dostum, ben de oradaydım.
Ben iyi hissediyorum
Nasıl hissettiğimi görmek istiyorum.