John Gali — Dans la peau d'un bonhomme şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, John Gali adlı sanatçının "Dans la peau d'un bonhomme" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Depuis les bancs de l'école, j’voulais être un bonhomme
Sans savoir les galères qu’avait en tête un bonhomme
Marre d’la morale, marre d'être repris
Mais merde j’pensais quand est-ce que je serai maître de ma vie?
J’ai vu ma mêre ramer, j’l’ai vu trimer
Sans l’exemple d’un père, elle m’a élevé puis j’me suis fait
La rue et ses morsures, trahisons et coups durs
C’est fou ce qu’un bonhomme a dans le coeur comme points de suture
Vient le temps des petites amies, vient celui des ruptures
La puberté, toutes ces conneries, un passage hyper dur
Les merdes perdurent, t’y perd sûr, à faire le mur
Vols et injures rassurent, croyant être mûr
Peu à peu les repères s’effacent comme des ratures
Laissant place au conflit intérieur, autocensure
T’es plus assisté, faut t’bouger, manger, t’abriter
Le quotidien d’un bonhomme commence avec ces trois «-er»
Petit, on peste après le temps, on souhaiterait être un bonhomme
Bonhomme, on s’remémore le tout, on souhaiterait être un môme
Le temps glisse, les yeux plissent, l’expérience est la somme
L’enfant devient jeune homme, une fois mûr un bonhomme
Souvent j’cogite au temps tué sur les bancs de l'école
Ambition zéro, Made in timal, peu d’idôles
«Trouve toi un hobby !» m’avait dit ce prof, j’en rigole
Des années après j’ai ces quatres mots pour boussole
Inconscients du gachis, on flambe comme le pétrole
D’autres picolent, d’autres s’affolent
Le quotidien d’un bonhomme ramène aux négligences passées
On frime devant les potes mais regrette les points enlevés
Les dés sont jetés, les voix tracées
Sur le tableau d’la vie j’ai vu nombre s’effacer
D’autres s’enliser, certains lutter, les forts morfler, les faibles écraser
Tout ça c’est bonhomme, une vie d’hématomes
L’esprit rarement en paix même au «Home, Sweet Home»
La voiture, la femme, les enfants et le chrome
C’est tout c’qui trotte dans la tête d’un bonhomme qui chôme
Petit, on peste après le temps, on souhaiterait être un bonhomme
Bonhomme, on s’remémore le tout, on souhaiterait être un môme
Le temps glisse, les yeux plissent, l’expérience est la somme
L’enfant devient jeune homme, une fois mûr un bonhomme
Vient le moment de donner la vie, d’une femme on construit
Que tu viennes d’un coin aisé ou même de la té-ci
Assumer, mettre à gauche, le futur à l’esprit
Sont les soucis du bonhomme, rangé ou bandit
Les parents vieillissent et leurs départs s’esquissent
Les yeux s’plissent, le temps glisse, les regrets s’immiscent
Tatoué d’expérience, mosaïque de bien et de vice
Le bonhomme prie pour une descendance épargnée d’Ibliss
Viens le temps de passer le témoin à la fille ou au fils
On essaie d’mettre en garde car on a la notice
C’est un monde d’homme, l’a dit James brown
Le destin a ses caprices et le score est au bout d’piste
Petit, on peste après le temps, on souhaiterait être un bonhomme
Bonhomme, on s’remémore le tout, on souhaiterait être un môme
Le temps glisse, les yeux plissent, l’expérience est la somme
L’enfant devient jeune homme, une fois mûr un bonhomme
Şarkı sözü çevirisi
Okul banklarından iyi bir adam olmak istedim
İyi bir adamın aklında ne kadar sorun olduğunu bilmeden
Ahlaktan bıktınız, alınmaktan bıktınız
Ama ne zaman hayatımın Efendisi olacağımı düşünüyordum.
Annemin kürek çektiğini gördüm.
Bir baba örneği olmadan, beni büyüttü ve sonra kendimi yaptım
Sokak ve ısırıkları, ihanetleri ve sert darbeleri
Bir adamın kalbinde dikiş gibi olması delilik.
Kız arkadaş zamanı geliyor, ayrılık zamanı
Ergenlik, tüm bu saçmalık, hiper-zor bir geçiş
Bok sürer, emin kaybedersiniz, duvar yapmak için
Hırsızlık ve hakaretler, olgun olduğuna inanarak sakinleştiriyor
Azar azar izler artıklar gibi soluyor
İç çatışmaya yol açmak, otosansür
Artık yardım edilmiyorsunuz, hareket etmeniz, yemeniz, sığınmanız gerekiyor
İyi bir insanın günlük hayatı bu üç ile başlar " - er»
Küçük, biz veba zaman sonra, biz iyi bir adam olsaydı
Dostum, her şeyi hatırlıyoruz, keşke çocuk olsaydık.
Zaman fişleri, gözler kırışık, deneyim toplamıdır
Çocuk genç bir adam olur, bir kez iyi bir adam olgunlaşır
Çoğu zaman okulun banklarında öldürüldüğünü düşünüyorum
Timal'de yapılan sıfır hırs, birkaç putperest
"Kendine bir hobi bul !"bu öğretmen bana güldüğümü söyledi
Yıllar sonra Pusula için bu dört kelime var
Gachis'ten habersiz, yağ gibi yanıyoruz
Diğerleri içiyor, Diğerleri panik yapıyor
İyi bir insanın günlük hayatı geçmiş ihmallere geri döner
Arkadaşlarımızın önünde yaltaklanıyoruz ama dikişleri çıkardığımız için üzgünüz.
Zarlar atılır, sesler çekilir
Hayat tahtasında sayıların kaybolduğunu gördüm.
Diğerleri batağa saplanır, bazıları mücadele eder, güçlü morfler, zayıf ezilme
Bütün bunlar iyi bir insan, hematomların hayatı
Zihin nadiren "ev, tatlı ev" de bile huzur içinde»
Araba, eş, çocuk ve krom
Bu bir chôme kafasında tüm bu trots
Küçük, biz veba zaman sonra, biz iyi bir adam olsaydı
Dostum, her şeyi hatırlıyoruz, keşke çocuk olsaydık.
Zaman fişleri, gözler kırışık, deneyim toplamıdır
Çocuk genç bir adam olur, bir kez iyi bir adam olgunlaşır
Hayat vermenin zamanı geldi, bir kadın inşa edildi
Kolay bir köşeden mi yoksa buradan mı geliyorsunuz
Varsayalım, sola koyun, geleceği aklınızda bulundurun
İyi bir adamın endişeleri mi, düzenli mi yoksa haydut mu
Ebeveynler yaşlanır ve ayrılışları eskizlenir
Gözler bükülür, zaman kayar, pişmanlıklar karışır
Deneyim dövmeli, iyi ve yardımcısı mozaik
Bonhomme ibliss bir bağışlanan yavru için dua ediyor
Tanığı kızına veya oğluna teslim etme zamanı
Uyarmaya çalışıyoruz çünkü paket broşürümüz var
Bu bir erkek dünyası, James brown dedi
Kaderin kendi kaprisleri var ve skor pistin sonunda
Küçük, biz veba zaman sonra, biz iyi bir adam olsaydı
Dostum, her şeyi hatırlıyoruz, keşke çocuk olsaydık.
Zaman fişleri, gözler kırışık, deneyim toplamıdır
Çocuk genç bir adam olur, bir kez iyi bir adam olgunlaşır