John Michael Montgomery — Bus To Birmingham şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, John Michael Montgomery adlı sanatçının "Bus To Birmingham" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
She didn’t see me see her cryin'
As she sat there by the window
On a southbound Greyhound leavin' town
The hardest thing I’ve ever done
Was to walk away and let that woman go
'Cause she came close to turnin' me around
Now I know she missed her mama
'Cause that’s the kind of life she comes from
Ain’t no kind of life I’m ever gonna have
She said she’d call me from the station
But I’ll be gone before she gets there
And I’ll see her every time I’m lookin' back
Heaven knows I ain’t no angel
And I don’t always do the right thing
And right now I know that she don’t understand
But I’ll sleep better knowin'
The only thing I ever loved
Is on that bus to Birmingham
Tonight I’ll slip back in the shadows
And I’ll sip a glass of whiskey
And I’ll try to keep from whisperin' her name
But there’s some highways I ain’t driven
And there’s some towns that I ain’t lived in And there’s some times that I can’t get out of the rain
And Lord I can’t bear to break
Another promise that I made her
So I made out like I wanted her to go And I’m better off believin'
That she’s better off without me
'Cause I don’t want her to see me do her wrong
Heaven knows I ain’t no angel
And I don’t always do the right thing
And right now I know that she don’t understand
But I’ll sleep better knowin'
The only thing I ever loved
Is on that bus to Birmingham
Heaven knows I don’t always to the right thing
And right now I know that she don’t understand
But I’ll sleep better knowin'
The only thing I ever loved
Is on that bus to Birmingham
Şarkı sözü çevirisi
O ağlıyor onu görmek beni görmedi
Olarak orada, pencerenin yanında oturdu
Güneye giden bir tazı kasabadan ayrılıyor
Şimdiye kadar yaptığım en zor şey
O kadının gitmesine izin vermeliydim.
Çünkü beni çevirmeye yaklaştı.
Şimdi annesini özlediğini biliyorum.
Çünkü böyle bir hayattan geliyor.
Hiç yaşayamayacağım bir hayat değil.
Beni istasyondan arayacağını söyledi.
Ama o gelmeden gitmiş olacağım.
Ve her baktığımda onu göreceğim.
Tanrı bilir ben melek değilim.
Ve ben her zaman doğru şeyi yapmıyorum
Ve şimdi onun anlamadığını biliyorum.
Ama daha iyi uyuyacağım.
Şimdiye kadar sevdiğim tek şey
Birmingham'a giden otobüste.
Bu gece gölgelerde kayacağım.
Ve bir bardak viski yudumlayacağım.
Ve onun adını fısıldamamaya çalışacağım.
Ama sürmediğim bazı otoyollar var.
Ve yaşamadığım bazı kasabalar var ve bazen yağmurdan kurtulamıyorum
Ve Tanrım, kırılmaya dayanamıyorum.
Ona verdiğim bir söz daha.
Bu yüzden onun gitmesini istiyormuşum gibi öpüştüm ve inanmaktan daha iyiyim.
Bensiz daha iyi olduğunu.
Çünkü ona yanlış yaptığımı görmesini istemiyorum.
Tanrı bilir ben melek değilim.
Ve ben her zaman doğru şeyi yapmıyorum
Ve şimdi onun anlamadığını biliyorum.
Ama daha iyi uyuyacağım.
Şimdiye kadar sevdiğim tek şey
Birmingham'a giden otobüste.
Tanrı bilir, her zaman doğru şeyi yapmam.
Ve şimdi onun anlamadığını biliyorum.
Ama daha iyi uyuyacağım.
Şimdiye kadar sevdiğim tek şey
Birmingham'a giden otobüste.