John Nolan — Til It's Done to Death şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, John Nolan adlı sanatçının "Til It's Done to Death" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Walking round blind, the sun in your eyes
You don’t know if she walks right through you
And if you think twice then a moment will pass
There’s no downing, we’ll be gone for good
When you’re carrying your heart in the palm of your hand
You’re bond to drop it and that’s when your done
Hold your tongue, boy
Hold onto your breath
'cause it’s not done
'til it’s done to death
Walking round deaf when the sirens are crying
You don’t know if she speaks right through you
Staring at the floor, saying nothing you need
Spinning out of control
Has the world changed or is it you that’s changed?
She keeps walking past your door
Hold your tongue, boy
Hold onto your breath
'cause it’s not done
'til it’s done to death
Front of the crowd with the lights in your eyes
Don’t ever look at yourself
You’ve gotta drown the eyes all fixed on you
So what is it you’re going to do?
You’re not a savior, you’re not a saint
But this is as close as you’ll ever get
Hold your tongue, boy
Hold onto your breath
'cause it’s not done
'til it’s done to death
Şarkı sözü çevirisi
Etrafta dolaşmak kör, gözlerindeki güneş
İçinden geçip geçmediğini bilmiyorsun.
Ve eğer iki kez düşünürseniz, o zaman bir an geçecek
Downing yok, sonsuza dek gitmiş olacağız.
Kalbinizi avucunuzun içinde taşırken
Onu bırakmak için bağlısın ve o zaman işin bitti
Dilini tut evlat.
Nefesini tut
çünkü bitmedi
'til ölüm için bitti
Sirenler ağlarken sağır dolaşıyor
Senin aracılığıyla doğru konuşup konuşmadığını bilmiyorsun.
Yere bakarken, ihtiyacın olan hiçbir şey söylemiyor
Kontrolden çıkan iplik
Dünya değişti mi yoksa değişen siz misiniz?
Kapını geçip duruyor.
Dilini tut evlat.
Nefesini tut
çünkü bitmedi
'til ölüm için bitti
Gözlerinde ışıklar olan kalabalığın önünde
Asla kendine bakma.
Gözlerini boğmak zorundasın.
Ne yapacaksın değil mi?
Sen bir kurtarıcı değilsin, sen bir aziz değilsin
Ama bu şimdiye kadar alacağınız kadar yakın
Dilini tut evlat.
Nefesini tut
çünkü bitmedi
'til ölüm için bitti