John Wesley Harding — The Golden Glove şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, John Wesley Harding adlı sanatçının "The Golden Glove" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Oh it’s of a young squire in Tamworth we hear
And he courted a nobleman’s daughter so fair
And all for to marry her it was his intent;
And the friends and relations they’d given their consent
Now a day was appointed for their wedding day
And the farmer he was appointed for to give her away;
But as soon as the lady this farmer did spy
Oh, her heart was inflamed and bitterly she did cry
And she turned from the squire but nothing she said
But instead of getting married she took to her bed
And the thoughts of the farmer so ran in her mind
A way for to have him she quickly did find
Coat, waistcoat and trousers the young girl put on
And away she went a-hunting with her dog and her gun
And she hunted around where the farmer he did dwell
Because in her heart, oh, she loved him right well
And she oftentimes fired but nothing she killed
Until this young farmer came into the field;
And for to talk with him it was her intent
And with her dog and her gun then to meet him she went
«Oh I thought you would have been at the wedding,» she cried
«For to wait on the squire and to give him his bride.»
«Oh no,» said the farmer, «I'll take a sword in my hand
By honour I’d gain her whenever she command.»
And the lady was pleased when she heard him so bold
And she gave him a glove that was made out of gold;
And she told him that she found it she was coming along
As she went out a-hunting with her dog and her gun
And this lady went home with a heart full of love
And she gave out a notice that she’d lost her glove
And, «Whoever found it and he brings it to me
Whoever he is then my husband shall be.»
The farmer he was pleased when he heard of the news
And with a heart full of love to the lady he goes
«Oh lady, oh lady, I’ve picked up your glove
And I hope that you’ll be pleased for to grant me some love.»
«Oh it’s already granted, I will be your bride
For I love the sweet breath of the farmer,» she cried
«I'll be mistress of your dairy and I’ll milk all your cows
While my jolly old farmer goes whistling on his plough.»
And it’s when they got married and they told of the fun
How she’d gone out a-hunting with her dog and her gun

Şarkı sözü çevirisi

Tamworth'da genç bir bey olduğunu duyduk.
Ve bir asilzadenin kızına çok adil davrandı
Ve onunla evlenmek için her şey onun niyetiydi;
Ve onların rızasını verdikleri arkadaşlar ve akrabalar
Şimdi düğün günü için bir gün atandı
Ve onu vermek için atandığı çiftçi;
Ama en kısa sürede bayan olarak bu çiftçi casus yaptı
Oh, kalbi iltihaplandı ve acı bir şekilde ağladı
Ve beyden döndü ama hiçbir şey söylemedi.
Ama evlenmek yerine yatağına gitti.
Ve çiftçinin düşünceleri zihninde koştu
Ona sahip olmanın bir yolu hızlı bir şekilde buldu
Ceket, yelek ve pantolon genç kız giydi
Ve köpeği ve silahıyla avlanmaya gitti.
Ve çiftçinin yaşadığı yerde avlanıyordu.
Çünkü kalbinde onu çok seviyordu.
Ve sık sık ateş etti ama öldürdüğü hiçbir şey yok
Bu genç çiftçi tarlaya gelene kadar;
Ve onunla konuşmak onun niyetiydi
Ve köpeği ve silahı ile sonra onunla buluşmak için gitti
"Oh, düğünde olacağını düşündüm»" diye ağladı
"Bey'i beklemesi ve ona gelini vermesi için.»
» Ah hayır, "dedi çiftçi," elime bir kılıç alacağım
Ne zaman emrederse onu onurlandırırım.»
Ve bayan onu bu kadar cesur duyduğunda memnun oldu
Ve ona altından yapılmış bir eldiven verdi;
Geliyor olduğunu bulmuş ve onu söyledi
Köpeği ve silahıyla ava çıkarken
Ve bu Bayan sevgi dolu bir kalple eve gitti
Ve eldivenini kaybettiğine dair bir uyarı verdi
Ve, " onu bulan ve bana getiren
O zaman kocam her kimse olacak.»
Çiftçi haberi duyunca memnun oldu
Ve bayana sevgi dolu bir kalple gider
"Oh Leydi, oh Leydi, eldivenini aldım
Ve umarım bana biraz sevgi bahşettiğin için memnun olursun.»
«Oh verilmiş değil, gelin olacağım
Çünkü çiftçinin tatlı nefesini seviyorum» diye ağladı
"Sütünün metresi olacağım ve tüm ineklerini sağacağım
Neşeli yaşlı çiftçim sabanında ıslık çalarken.»
Ve evlendiklerinde ve eğlenceden bahsettiklerinde
Köpeği ve silahıyla nasıl avlanmıştı?