Jolie Holland — The Littlest Birds şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Jolie Holland adlı sanatçının "The Littlest Birds" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Well, I feel like an old hobo
I’m sad, lonesome and blue
I was fair as a summer’s day
Now the summer days are through
You pass through places
And places pass through you
But you carry them with you
On the soles of your travelling shoes
Well, I love you so dearly
I love you so clearly
I wake you up in the morning
So early just to tell you
I got the wandering blues
I got the wandering blues
And I’m going to quit
These rambling ways one of these
Days soon
And I sing
The littlest birds sing the prettiest songs
The littlest birds sing the prettiest songs
the littlest birds sing the prettiest songs
And the littlest birds sing the prettiest songs
Well it’s times like these I feel so small
And wild like the rambling footsteps
Of a wandering child
And I’m lonesome as a lonesome whippoorwill
Singing these blues with a warble and a trill
But I’m not too blue to fly
No I’m not too blue to fly
'Cause the littlest birds sing the prettiest songs
The littlest birds sing the prettiest songs
The littlest birds sing the prettiest songs
And the littlest birds sing the prettiest songs
But I love you so dearly
I love you so fearlessly
I wake you up in the morning so early
Just to tell you
I’ve got the wandering blues
I’ve got the wandering blues
And I don’t want to leave you
I love you through and through
Well I left my baby on a pretty blue train
And I sang my songs to the cold and the rain
And I had the wandering blues
And I sang those wandering blues
And I’m gonna quit these rambling ways one of these
Days soon
And I sing
The littlest birds sing the prettiest songs
The littlest birds sing the prettiest songs
The littlest birds sing the prettiest songs
The littlest birds sing the prettiest songs
The littlest birds sing the prettiest songs
And the littlest birds sing the prettiest songs
Well I don’t care if the sun don’t shine
And I don’t care if nothing is mine
And I don’t care if I’m nervous with you
I’ll do my loving in the wintertime.
Şarkı sözü çevirisi
Kendimi yaşlı bir serseri gibi hissediyorum.
Üzgün, yalnız ve maviyim
Bir yaz günü kadar adil davrandım.
Şimdi yaz günleri bitti
Bazı yerlerden geçiyorsunuz.
Ve yerler senin içinden geçiyor
Ama onları yanında taşıyorsun.
Seyahat ayakkabılarınızın tabanlarında
Evet, seni çok seviyorum
Seni çok açık bir şekilde seviyorum
Seni sabah uyandıracağım.
Bu kadar erken söylemek
Başıboş blues'um var.
Başıboş blues'um var.
Ve bırakıyorum
Bu başıboş yollar bunlardan biri
Yakında günler
Ve şarkı söylüyorum
En küçük kuşlar en güzel şarkıları söyler
En küçük kuşlar en güzel şarkıları söyler
en küçük kuşlar en güzel şarkıları söyler
Ve en küçük kuşlar en güzel şarkıları söyler
Böyle zamanlarda kendimi çok küçük hissediyorum.
Ve başıboş ayak sesleri gibi vahşi
Başıboş bir çocuğun
And I'm lonesome as a lonesome whippoorwill
Bir warble ve bir trill ile bu blues şarkı
Ama uçmak için çok mavi değilim
Çok üzgün değilim uçamaz
Çünkü en küçük kuşlar en güzel şarkıları söyler
En küçük kuşlar en güzel şarkıları söyler
En küçük kuşlar en güzel şarkıları söyler
Ve en küçük kuşlar en güzel şarkıları söyler
Ama seni çok seviyorum
Seni korkusuzca seviyorum.
Seni sabah erkenden uyandırıyorum.
Sadece sana söylemek için
Başıboş blues'um var.
Başıboş blues'um var.
Ve seni terk etmek istemiyorum
Üzerinden geçer ve seni seviyorum
Bebeğimi güzel mavi bir trende bıraktım.
Ve şarkılarımı soğuğa ve yağmura söyledim
Ve başıboş blues vardı
Ve ben o gezici blues seslendirdi
Ve bu başıboş yollardan vazgeçeceğim.
Yakında günler
Ve şarkı söylüyorum
En küçük kuşlar en güzel şarkıları söyler
En küçük kuşlar en güzel şarkıları söyler
En küçük kuşlar en güzel şarkıları söyler
En küçük kuşlar en güzel şarkıları söyler
En küçük kuşlar en güzel şarkıları söyler
Ve en küçük kuşlar en güzel şarkıları söyler
Güneş parlamazsa da umurumda değil.
Ve hiçbir şeyin bana ait olmaması umurumda değil.
Ve seninle gergin olmam umurumda değil.
Kışın aşkımı yapacağım.