Jon Anderson — Cage Of Freedom şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Jon Anderson adlı sanatçının "Cage Of Freedom" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Cage of freedom, that’s our prison
Where the jailer and captive combine
Cage of freedom, cast in power
All the trappings of our own design
Blind ambition, steals our reason
We’re soon behind those invisible bars
On the inside, looking outside
To make it safer we double the guard
Cage of freedom, there’s no escaping
We fabricated a world of our own
World of our own, world of our own
Cage of freedom, growing smaller
'Til every wall now touches the skin
Cage of freedom, filled with treason
Changing sides as the losses begin
Our suspicion tries escaping
But they step up the security
There’s no exit, there’s no entrance
Remember how we swallowed the key?
Cage of freedom, that’s our prison
We fabricated this world on our own
World on our own, world on our own
Big brother, is there a bigger one watching you?
Or is there one smaller who I should be watching, too?
Infinite circles of snakes eating their own tails
For every one chasing another is on the trail
Is that a friend, can you tell, is he on your side?
'Cause I spy with my little eye, yet another spy…

Şarkı sözü çevirisi

Özgürlük kafesi, orası bizim hapishanemiz.
Gardiyan ve esirin birleştiği yer
Özgürlük kafesi, iktidarda
Kendi tasarımımızın tüm özellikleri
Kör hırs, aklımızı çalıyor
Yakında görünmez parmaklıkların arkasındayız.
İçeride, dışarıda bakıyor
Daha güvenli hale getirmek için gardiyanı ikiye katlıyoruz
Özgürlük kafesi, kaçış yok
Kendimize ait bir dünya imal ediyoruz
Kendi dünyamız, kendi dünyamız
Özgürlük kafesi, daha küçük büyüyor
Her duvar şimdi cilde dokunana kadar
Özgürlük kafesi, ihanetle dolu
Kayıplar başladığında taraf değiştirme
Şüphemiz kaçmaya çalışıyor
Ama güvenliği artırıyorlar.
Çıkış yok, giriş yok
Anahtarı nasıl yuttuğumuzu hatırlıyor musun?
Özgürlük kafesi, orası bizim hapishanemiz.
Bu dünyayı kendi başımıza ürettik.
Dünya kendi başımıza, dünya kendi başımıza
Ağabey, seni izleyen daha büyük biri var mı?
Yoksa benim de izlemem gereken daha küçük biri var mı?
Kendi kuyruklarını yiyen yılanların sonsuz çevreleri
Her biri diğerini kovalamak için İz üzerinde
Bu bir arkadaş mı, söyleyebilir misin, senin tarafında mı?
Çünkü küçük gözümle casusluk yapıyorum, başka bir casus…