José Cruz — La bacha şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, José Cruz adlı sanatçının "La bacha" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Ya se acabó la bacha, tú la mataste
Y se nos vino encima la tristeza
La soledad de México es pura patria
Quiero salir flotando por la azotea
Háblame, amor, ¿Qué pasa? ¿Por qué estás ebria?
¿Te visitó de nuevo la muerte coja?
Te manoseó y te dijo «nos vemos pronto»
Viene por ti, por mí, por estos drogos
En la intemperie cruda de esta llovizna
Andamos sin calzones, sin corazón
Ahí está la noche sola llorando voces
Buscando un amorío y un pantalón
Pues de una vez, cabrones, ¡Brindemos todos!
Ya se acabó el desmadre, prendan las velas
Porque la vida a oscuras ya no es la vida
Porque la vida es para saber moriría
Ya se acabó la bacha, tú la mataste
Y se llenó la noche de carcajadas
La soledad de México es pura rabia
Quiero salir flotando por la azotea
Pues de una vez, cabrones, ¡Brindemos todos!
Ya se acabó el desmadre, prendan las velas
Porque la vida a oscuras ya no es la vida
Porque la vida es para saber morirla
Ya se acabó la bacha, tú la mataste

Şarkı sözü çevirisi

Her şey bitti, sen onu öldürdün.
Ve üzüntü bize geldi
Meksika'nın yalnızlığı saf bir Anavatandır
Çatıdan yüzmek istiyorum.
Konuş benimle, aşkım, ne oldu? Neden sarhoşsun?
Ölüm seni yine mi ziyaret etti?
Sana dokundu ve dedi ki: "yakında görüşürüz»
Senin için, benim için, bu ilaçlar için geliyor.
Bu çiseleyen fırtınalı havalarda
Külotsuz yürüyoruz, kalpsiz
Gece yalnız ağlayan sesler var
Bir ilişki ve pantolon arıyorum
Bir an önce şerefsizler, kadeh kaldıralım!
Tüm İş bitti. mumları yak.
Çünkü karanlıkta hayat artık hayat değil.
Çünkü hayat öleceğimi bilmektir.
Her şey bitti, sen onu öldürdün.
Ve gece kahkahalarla doluydu
Meksika'nın yalnızlığı saf bir öfkedir
Çatıdan yüzmek istiyorum.
Bir an önce şerefsizler, kadeh kaldıralım!
Tüm İş bitti. mumları yak.
Çünkü karanlıkta hayat artık hayat değil.
Çünkü hayat nasıl öleceğini bilmektir.
Her şey bitti, sen onu öldürdün.