Josh T. Pearson — Honeymoon's Great! Wish You Were Her şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Josh T. Pearson adlı sanatçının "Honeymoon's Great! Wish You Were Her" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

I’m in love with another woman who simply ain’t my wife
She haunts my every thought, she taunts my troubled mind
She ghosts right through my body like a phantom on the wings of the night
I’m in love with a woman who simply ain’t my wife
I’m in love with an amazing woman, she just is not my wife
What will I tell my pastor, friends, my family or said blushin' bride?
I cannot seem to pray this preyin' madness off my troubled mind
Lord, I just didn’t see this comin' in my life
Don’t ask me what I’m thinkin', honey, you know I cannot lie
I’m day-drinkin' about seeing that woman and it’s drunk drivin' my mind’s eye
blind
It’s got me howlin' at the honeymoon, like some lone werewolf under the weird
green lights
I don’t know what I’m thinkin', but I know I just can’t think or drink her off
my troubled mind
I’m thinkin' I wish you were her, I wish you were her
Oh flesh of my flesh, I wish that you were her
And I know that it hurts and that nothin' could be worse (than to hear)
The honeymoon’s great, but I wish that you were her
Whenever we make love, I’m made sadder every time
'Cause I feel like I am cheatin' on a woman who is not my wife
I feel like she can see me, like she’s starin' right through your goddamned eyes
I kiss your lips and I feel her whisper back up into mine
She’s sayin' I wish I was her, I wish I was her
To the bone of her bones, I wish that I was her
But I’m just the ghost in her shell, that’s gonna haunt you like a hell
I hope your honeymoon’s great honey, but I too am wishin' that I was your her
I’m in love with another woman, please don’t tell the wife
I cannot seem to stop it and it’s fuckin' up my fucked up life
I’m haunted by a face that could set a thousand war ships to flight
It floats right through my body like a fragrance on the winds of the night
These visions of eternal love cloud my judgment and they blind mine eyes
And as the wings of this heavenly dove, trouble the water, trouble the winds of
my many oh so troubled minds, I’m howlin', the honeymoon’s great,
but I wish that she were her
If it’s not one thing it’s a mother, fuck her
You’ll leave and I’ll be left alone to wonder
If I was with her, would I start wishin' that she were you?
It’d be kinda funny, honey, if it weren’t so damn true
I’d gauge my eyes right out if I thought it would help
Me not to see her when I looked at you
And I got too much time on my hands, for these nightmare day dreams
But there’s a few things if I could I’d rearrange
And it’d be kinda funny, Honey, if it weren’t so damn true
I can’t help myself darlin', I swear to god I’m sorry, for wishin' that she
were you
Hell knows what any of this means, Heaven knows a man can’t control his dreams
God knows I ain’t no Christ and Christ knows
I’d never dream of harmin' my wife
And yeah the honeymoon’s great, but I wish that she were her
God knows I ain’t no Christ, Christ knows I’d never dream of harmin' my wife
But I’m thinkin' the Honeymoon’s great and I can’t stop wishin' that she were
her

Şarkı sözü çevirisi

Karım olmayan başka bir kadına aşığım.
O benim her düşünce musallat, o benim sorunlu zihin alay ediyor
Gecenin kanatlarında bir hayalet gibi Vücudumun içinden hayaletler
Sadece karım olmayan bir kadına aşığım.
İnanılmaz bir kadına aşığım, o sadece benim karım değil
Blushin' gelin ne papaz, arkadaşlarım, ailem söyleyeceğim ya? " dedi.
Bu av çılgınlığını sorunlu aklımdan çıkarmak için dua edemiyorum.
Tanrım, bunun hayatımda olacağını bilmiyordum.
Bana ne düşündüğümü sorma tatlım, yalan söyleyemeyeceğimi biliyorsun.
O kadını görmek için gündüz içiyorum ve zihnimin gözünü sürmek sarhoş
körlük
Bu beni balayında uluyor, garipliğin altında yalnız bir kurt adam gibi
yeşil ışıklar
Ne düşündüğümü bilmiyorum, ama onu düşünemeyeceğimi ya da içemeyeceğimi biliyorum
sorunlu aklım
Düşünüyorum, seni özlüyorum, seni özlüyorum
Oh, etimin eti, keşke o olsaydın.
Ve biliyorum ki acıyor ve hiçbir şey daha kötü olamaz (duymaktan daha kötü olabilir)
Balayı harika, ama keşke onun yerinde olsaydın.
Seviştiğimiz zaman, elim her zaman farklı olmayı seviyorum
Çünkü karım olmayan bir kadını aldatıyormuşum gibi hissediyorum.
Beni görebiliyormuş gibi hissediyorum, sanki senin lanet gözlerinden bakıyor gibi
Dudaklarını öpüyorum ve onun fısıltısını tekrar benimkine hissediyorum
Onunla olmak isterdim diyeceğim bir kız olmak isterdim
Onu ben kemiklerini kemik, keşke
Ama ben sadece kabuğundaki hayaletim, bu sana cehennem gibi musallat olacak
Umarım balayınız harikadır tatlım, ama ben de senin o kızın olmayı diliyorum
Başka bir kadına aşığım, lütfen karısına söyleme.
Bunu durduramam gibi görünüyor ve bu benim boktan hayatımı mahvediyor
Binlerce savaş gemisini uçurabilecek bir yüz tarafından perili haldeyim.
Gecenin rüzgarlarında bir koku gibi Vücudumun içinde yüzüyor
Sonsuz sevginin bu vizyonları kararımı gölgeliyor ve gözlerimi kör ediyorlar
Ve bu Göksel güvercinin kanatları gibi, suyu rahatsız et, rüzgarları rahatsız et
çok sorunlu zihinlerim, uluyorum, balayı harika,
onu tavsiye etmişti. ama keşke
Bir şey değilse, o bir anne, siktir et onu
Sen gideceksin ve ben merak etmek için yalnız kalacağım
Eğer onun yanında olsaydım, onun senin yerinde olmasını ister miydim?
Bu çok komik olurdu, tatlım, eğer bu kadar doğru olmasaydı
Bunun işe yarayacağını düşünseydim gözlerimi ölçerdim.
Sana baktığımda onu göremem.
Ve bu kabus rüyaları için çok fazla zamanım var
Ama yapabildiğim birkaç şey var.
Ve bu çok komik olurdu, tatlım, eğer bu kadar doğru olmasaydı
Kendime engel olamıyorum tatlım, yemin ederim ki, onun olmasını dilediğim için üzgünüm.
sen miydin
Cehennem bunun ne anlama geldiğini bilir, tanrı bilir bir adam hayallerini kontrol edemez
Tanrı bilir Ben Mesih değilim ve Mesih bilir
Hiç harmin karım olarak hayal ediyorum
Ve evet, balayı harika, ama keşke o olsaydı.
Tanrı bilir, Ben İsa değilim, İsa bilir, karıma zarar vermeyi asla hayal etmeyeceğim
Ama olsaydı bu dilek tutmayı durdurabileceğini düşünüyor Balayı harika ve ben
onu