Juan Carlos Baglietto — Do-Re-Mi şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Juan Carlos Baglietto adlı sanatçının "Do-Re-Mi" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

El se llamaba confusión
Tocaba un viejo acordeón
Y a su mujer
La conocian todos por «Lili Marlene»
Se enamoraron en un club
De alterna el año catapún
Por carnaval
La bruja huyo con «Fumanchú» despues del vals
Tambien estaba Do-re-mi
Un perro que sin pedigree
Sabia ladrar hasta en latín
Y no mordia, mas que al gato del alguacíl
Y decian que era amor
La soledad que compartian
Un dia si, cuarenta no
Y Do-re-mi se lo creia
Igual que a ti, igual que a mi
La realidad los aplastaba
Pero cerraban al dormir
Los ojos y se la inventaban
Vivieron en cualquier ciudad
Todas se llaman ansiedad, como Madrid
Les daba vertigo mirar, el porvenir
Volvia tan pancho Do-re-mi
Un dia de regar con pis un abedúl
Y calculo mal en reprise, del autobús
Y nunca mas volvio a lamer
El pantalon de su patron
Cada vez que «Lili Marlene»
Con un recluta va camino de la pensión
Tal vez tenian razón
Puede que fuera amor
La soledad que compartian
Un dia si, setena va camino de la pensión
Tal vez tenian razón
Puede que fuera amor
La soledad que compartian
Un dia si, veces, siete no
Y Do-re-mi se lo creia
Talvez fuera verdad
Como me pasa a mi
Las uñas negras de la vida los arañaba
Pero despues cerraban al dormir
Los ojos y soñaban que soñaban
El se llamaba discreción
Tocaba un viejo acordeón
No le digasque le hemos hecho esta canción
Si lo encontras

Şarkı sözü çevirisi

O karışıklık çağrıldı
Eski bir akordeon çaldı
Ve karısı
Herkes onu "Lili Marlene" ile tanıyordu»
Bir kulüpte aşık oldular
Alternatif yıl mancınık
Karnaval Tarafından
Cadı vals sonra "Fumanchu" ile kaçtı
Ben de Do-Re - mi
Soyağacı olmayan bir köpek
Latince bile havlayabilirdi.
Ve Şerifin kedisinden başka bir şey ısırmadı
Ve bunun aşk olduğunu söylediler.
Paylaştıkları yalnızlık
Bir gün Evet, kırk değil
Ve Do-Re-mi buna inandı
Tıpkı senin gibi, benim gibi
Gerçeklik onları ezdi
Ama uyuduklarında kapandılar.
Gözler ve uydurma
Herhangi bir şehirde yaşıyorlardı.
Hepsine anksiyete denir, Madrid gibi
Bu onları geleceğe bakmak için baş döndürücü yaptı
Geri gel pancho Do-Re-mi
İşemek bir huş ağacı ile sulama bir gün
Ve otobüsten reprise üzerinde yanlış hesaplıyorum
Ve bir daha asla yalamadı
Patronunun pantolonu
Her zaman " Lili Marlene»
Bir işe alım ile emekli maaşına giden yol
Belki de haklılardı.
Belki de aşktı.
Paylaştıkları yalnızlık
Bir gün, Evet, setena pansiyona gidiyor.
Belki de haklılardı.
Belki de aşktı.
Paylaştıkları yalnızlık
Bir gün Evet, kez, yedi hayır
Ve Do-Re-mi buna inandı
Belki de doğruydu
Bana olduğu gibi
Hayatın siyah tırnakları onları çizdi
Ama sonra uyuduklarında kapandılar.
Gözler ve rüyalar hayal ettiler
O sağduyu denirdi
Eski bir akordeon çaldı
Ona bu şarkıyı bizim yaptığımızı söyleme.
Eğer onu bulursan