Juan Gabriel — El México Que Se Nos Fue şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Juan Gabriel adlı sanatçının "El México Que Se Nos Fue" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Como ha cambiado pi pueblo
mi pueblo yano es el mismo
de aquel pueblo tan hermoso
al de hoy hay un abismo
ya no hay mujer con rebosos
ya no hay hombres campesinos
ya el cantaro no va al pozo
lo rompio el industrialismo
ya se contamino el agua
de las acequias y rios
ya se seco un ojo de agua
ya cerraron el molino
ya la mujer no usa enaguas
ni el hombre calzon de indio
ya la mujer no usa el habla
ni el hombre su civismo
ya las casitas de adobe
estan desapareciendo
hoy las costruyen de bloque
feas las estan haciendo
la plata y el oro del pobre
caros se han ido poniendo
ya no hay monedas de cobre
de niquel hoy vienen ciendo
ya no oigo tocar la banda
de los zuares y sus hijos
que triste se ve la plaza
los sabados y los domingos
ya hay otras clases de bandas
ya no hay quioscos ni estanquillos
ya la gente del campo se ha ido
a emprender una nueva aventura
a los campos de estados unidos
con tristeza y quizas amargura
de saver que en su pueblo han perdido
el ingenio el molino y cordura
pocos vuelven de haya y yo he venido
y lo encuentro cambiado y no hay duda
de que ya no es a quel pueblo chiquito
que inspiraba añoranza y ternura
ya no es aquel pueblo bonito
el comercio le trajo basura
aquel tiempo se hablaba de ranchos
de la milpa y la tabla de arros
de la musica, el baile y el canto
del padre la madre y de dios
de la siembra y cosecha del campo
de la casa el lugar y el amor
ahora hablan de que hay terrorismo
del peso y su devaluacion
ahora hablan con tal pesimismo
de que hay viene otra revolucion
ahora en vez de mirarse ellos mismo
ahora miran la televicion

Şarkı sözü çevirisi

Pi Köyü nasıl değişti
benim yano halkım aynı
o güzel köyün
bugün bir uçurum
artık taşan bir kadın yok
artık köylü yok.
cantaro kuyuya gitmiyor.
sanayicilik tarafından kırıldı
su zaten kirlenmiş.
hendekler ve nehirler
zaten bir su gözü kurutuldu
fabrikayı çoktan kapattılar.
kadınlar artık kombinezon giymiyor
ne de Hintli calzon adamı
kadın artık konuşma yapmıyor.
ne adam onun nezaket
şimdi kerpiç evler
yok oluyorlar.
bugün onlara blok inşa ediyorlar
onları çirkinleştiriyorlar.
fakirlerin gümüş ve altınları
pahalı olanlar alıyor
daha fazla bakır para yok
nikel bugün ciendo gel
Artık grubun çaldığını duymuyorum.
zuarlar ve çocukları hakkında
Kare ne kadar üzücü görünüyor
Cumartesi ve pazar günleri
zaten başka grup türleri de var
daha fazla kiosk veya gölet yok
kırsal kesimdeki insanlar gitti.
yeni bir maceraya atılmak için
Amerika Birleşik Devletleri kamplarına
üzüntü ve belki de acı ile
köylerinde kaybeden koruyucuların
değirmen ve akıl zekası
Lahey'den birkaç kişi döndü ve ben geldim
ve ben değişti bulmak ve hiç şüphe yok
artık o küçük kasaba olmadığını
bu özlem ve hassasiyet ilham verdi
artık o kadar güzel bir kasaba değil.
ticaret ona çöp getirdi
o zamanlar çiftliklerden bahsedilirdi.
değirmen ve haddeleme kurulu
müzik, dans ve şarkı
babadan anneden ve Tanrı'dan
tarla ekimi ve hasadı
evin yeri ve sevgi
şimdi terörizmden bahsediyorlar.
ağırlık ve devalüasyon
şimdi böyle karamsarlıkla konuşuyorlar
başka bir devrim nereden geliyor
şimdi kendilerine bakmak yerine
şimdi televizyon izliyorlar.