Juliette Gréco — Tout Ira Bien şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Juliette Gréco adlı sanatçının "Tout Ira Bien" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
J'étais là, même quand tu n'étais plus là pour toi-même
J'étais lasse que tu prennes sur toi-même quand tu me disais «Je t’aime»
J'étais la même pourtant, même quand je suis devenue un peu plus terne
J'étais la belle qui te rendait fier parce que j’avais la sagesse d’une vieille
J'étais la tienne, tu me disais, même quand ça te faisait peur de me voir si
belle
Tout ira bien, mon amour, si tu restes à la hauteur de toi-même
Tout ira bien, mon amour, si tu retrouves un jour la force de dire «Je t’aime,
mon amour»
Tout ira bien, mon amour, tout ira bien
Il aura donc fallu que je parte pour que tu reviennes
Qu’il soit trop tard pour que moi, je revienne
Tu seras le même, même si je ne suis pas là pour être tienne
Tu seras le même si tu prends une plus laide
Tu seras le même quand tu embrasseras tes yeux sur elle
Tu seras le même, même si humilié d’amour, ce soit toi qui doive lui dire «Je t’aime»
Tu seras le même que t’as toujours été, le même
Tout ira bien, mon amour, si tu restes à la hauteur de toi-même
Tout ira bien, mon amour, si tu retrouves un jour la force de dire «Je t’aime,
mon amour»
Tout ira bien, mon amour, tout ira bien
Il aura donc fallu que je parte pour que tu reviennes
Qu’il soit trop tard pour que moi, je revienne
On est toujours les mêmes, même quand autour il fait plus très clair
On est souvent les mêmes à se dire des choses qu’après on regrette
On est le Amen de la prière, lorsqu’on s’aime vraiment
On veut retrouver les mêmes de l’histoire du départ mais on y arrive pas quand
même
On porte le bonheur même dans l' malheur, faut juste qu’on l’accepte
Tout ira bien, mon amour, si tu restes à la hauteur de toi-même
Tout ira bien, mon amour, si tu retrouves un jour la force de dire «Je t’aime,
mon amour»
Tout ira bien, mon amour, tout ira bien
Il aura donc fallu que je parte pour que tu reviennes
Qu’il soit trop tard pour que moi, je revienne
J'étais là, même quand tu n'étais plus là pour toi-même
J'étais lasse que tu prennes sur toi-même quand tu me disais «Je t’aime»
J'étais la même pourtant, même quand je suis devenue un peu plus terne
J'étais la belle qui te rendait fier parce que j’avais la sagesse d’une vieille
J'étais la tienne, tu me disais, même quand ça te faisait peur
Şarkı sözü çevirisi
Ben oradaydım, sen artık kendin için orada değilken bile
"Seni seviyorum" dediğinde kendini ele geçirmenden bıktım.»
Ama ben de aynıydım, biraz donuklaştığımda bile
Seni gururlandıran güzel bendim çünkü yaşlı bir kadının bilgeliğine sahiptim.
Ben senindi, bana söyledin, beni görmek seni korkuttuğunda bile
güzel
Her şey iyi olacak, aşkım, eğer kendine sadık kalırsan
Her şey iyi olacak, aşkım, Eğer "seni seviyorum" diyecek gücü bulursan,
aşkım»
Her şey iyi olacak, aşkım, her şey iyi olacak
Bu yüzden geri dönmen için ayrılmak zorunda kaldım.
Geri dönmem için çok geç.
Senin olmak için burada olmasam bile sen de aynı olacaksın.
Daha çirkin bir tane alırsan sen de aynı olacaksın.
Gözlerini ona öptüğünde sen de aynı olacaksın.
Sevgiyle aşağılanmış olsanız bile, ona "seni seviyorum" demeniz gereken sizsiniz»
Her zaman olduğun gibi olacaksın.
Her şey iyi olacak, aşkım, eğer kendine sadık kalırsan
Her şey iyi olacak, aşkım, Eğer "seni seviyorum" diyecek gücü bulursan,
aşkım»
Her şey iyi olacak, aşkım, her şey iyi olacak
Bu yüzden geri dönmen için ayrılmak zorunda kaldım.
Geri dönmem için çok geç.
Biz her zaman aynıyız, etrafımızda daha net olsa bile
Birbirimize pişman olduktan sonra bir şeyler söylemek için sık sık aynıyız
Birbirimizi gerçekten sevdiğimizde duanın Aminiyiz
Başlangıç hikayesinden aynı şeyi bulmak istiyoruz ama oraya gidemiyoruz.
hatta
Talihsizlikte bile mutluluk getiriyoruz, sadece kabul etmeliyiz
Her şey iyi olacak, aşkım, eğer kendine sadık kalırsan
Her şey iyi olacak, aşkım, Eğer "seni seviyorum" diyecek gücü bulursan,
aşkım»
Her şey iyi olacak, aşkım, her şey iyi olacak
Bu yüzden geri dönmen için ayrılmak zorunda kaldım.
Geri dönmem için çok geç.
Ben oradaydım, sen artık kendin için orada değilken bile
"Seni seviyorum" dediğinde kendini ele geçirmenden bıktım.»
Ama ben de aynıydım, biraz donuklaştığımda bile
Seni gururlandıran güzel bendim çünkü yaşlı bir kadının bilgeliğine sahiptim.
Seni korkuttuğunda bile senindim.