Юлия Беретта — Ты бросил şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Юлия Беретта adlı sanatçının "Ты бросил" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Вот-вот успокоился ум, а тень твоя вновь пролетела.
Ночь слепа, но и вечер глуп. Молния любви задела.
Ты вовсе не призрак и не любовник, и даже не друг;
Но тогда почему же сердце так бьётся; слышите стук?
Ты бросил меня, ты бросил меня;
Когда ты ушёл, я осталась одна.
Ты бросил меня, ты бросил меня;
Ты мне сказал, что я не нужна.
Ты бросил меня, ты бросил меня;
Когда ты ушёл, я осталась одна.
Ты бросил меня, ты бросил меня;
Ты мне сказал…
Стоп! Здесь тебя больше нет, в прошлом остались поцелуи.
И теперь, жаркий «Привет», когда все чувства утонули.
Ты вовсе не призрак и не любовник; не друг и не враг.
Но тогда почему же сердце так бьётся; слышите, как?
Ты бросил меня, ты бросил меня;
Когда ты ушёл, я осталась одна.
Ты бросил меня, ты бросил меня;
Ты мне сказал, что я не нужна.
Ты бросил меня, ты бросил меня;
Когда ты ушёл, я осталась одна.
Ты бросил меня, ты бросил меня;
Ты мне сказал…
Ты бросил меня, ты бросил меня;
Когда ты ушёл, я осталась одна.
Ты бросил меня, ты бросил меня;
Ты мне сказал, что я не нужна.
Ты бросил меня, ты бросил меня;
Когда ты ушёл, я осталась одна.
Ты бросил меня, ты бросил меня;
Ты мне сказал…
Şarkı sözü çevirisi
Zihniniz sakinleşmek üzereydi ve gölgeniz tekrar uçtu.
Gece kör, ama aynı zamanda akşam aptal. Aşk Yıldırım çarptı.
Sen bir hayalet değilsin, bir sevgili değilsin, bir arkadaş bile değilsin.;
Ama o zaman neden kalp bu kadar atıyor; sesi duyuyor musun?
Beni terk ettin, beni terk ettin;
Ne zaman gittin, ben kaldım yalnız.
Beni terk ettin, beni terk ettin;
Bana ihtiyacın olmadığını söylemiştin.
Beni terk ettin, beni terk ettin;
Ne zaman gittin, ben kaldım yalnız.
Beni terk ettin, beni terk ettin;
Bana söyledin.…
Dur! Artık burada değilsin, geçmişte öpüşme kaldı.
Ve şimdi, tüm duyular boğulduğunda sıcak «Merhaba".
Sen hiç bir hayalet ya da sevgili değilsin; bir arkadaş ya da düşman değil.
Ama o zaman neden kalp böyle atıyor; nasıl duyuyor musun?
Beni terk ettin, beni terk ettin;
Ne zaman gittin, ben kaldım yalnız.
Beni terk ettin, beni terk ettin;
Bana ihtiyacın olmadığını söylemiştin.
Beni terk ettin, beni terk ettin;
Ne zaman gittin, ben kaldım yalnız.
Beni terk ettin, beni terk ettin;
Bana söyledin.…
Beni terk ettin, beni terk ettin;
Ne zaman gittin, ben kaldım yalnız.
Beni terk ettin, beni terk ettin;
Bana ihtiyacın olmadığını söylemiştin.
Beni terk ettin, beni terk ettin;
Ne zaman gittin, ben kaldım yalnız.
Beni terk ettin, beni terk ettin;
Bana söyledin.…