Юлия Михальчик — С тобой şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Юлия Михальчик adlı sanatçının "С тобой" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Спросишь, зачем?
Отвечу — так надо.
Прямо не знаю,
Что и в награду:
Боль или ласки,
А может сказки
Хочешь услышать?
На ночь поплачем с тобой:
И не уносит ошибок случайных
Время беспечно и не прощаешь
Прикосновений, порою ложных
Сколько их было, а может и больше —
Не знаю:
С тобой, с тобой
Любовь лети на свет,
Придумай сказку.
Не зря с тобой
Лечу туда где фальшь, туда где маски
Много не скажешь, но ткани мерещатся —
Переплетаются в воздухе ветера,
Сколько б их ни было —
Не зря все ж прибыло,
А я хочу тепла, солнце не поняла.
И не уносит ошибок случайных
Время беспечно и не прощаешь
Прикосновений, порою ложных
Сколько их было, а может и больше —
Не знаю:
С тобой, с тобой
Любовь лети на свет,
Придумай сказку.
Не зря с тобой
Лечу туда где фальшь, туда где маски
С тобой, с тобой
Любовь лети на свет,
Придумай сказку.
Не зря с тобой
Лечу туда где фальшь, туда где маски
С тобой, с тобой
Любовь лети на свет,
Придумай сказку.
Не зря с тобой
Лечу туда где фальшь, туда где маски
С тобой, с тобой
С тобой, с тобой
Спросишь, зачем?
Отвечу — так надо.
Прямо не знаю,
Что и в награду:
Боль или ласки,
А может сказки…

Şarkı sözü çevirisi

Nedenini soracak mısın?
Cevap vereceğim-bu gerekli.
Tam olarak bilmiyorum,
Ne ve ödül olarak:
Ağrı veya okşama,
Ve belki peri masalları
Duymak ister misin?
Bu gece seninle ağlayacağım.:
Ve rastgele hataları taşımaz
Zaman dikkatsiz ve affetmez
Dokunur, bazen yanlış
Kaç tane vardı, belki de daha fazlası —
Şaşırmak:
Seninle, seninle.
Aşk ışık fly,
Bir peri masalı düşün.
Seninle hiçbir şey için değil
Sahte olduğu yere uçuyorum, maskelerin olduğu yere
Çok fazla söylenemez, ama kumaşlar hayal edilir —
Rüzgarın havada iç içe,
Kaç tane olursa olsun —
Boşuna değil, her şey geldi,
Ve ben ısı istiyorum, güneş anlamadı.
Ve rastgele hataları taşımaz
Zaman dikkatsiz ve affetmez
Dokunur, bazen yanlış
Kaç tane vardı, belki de daha fazlası —
Şaşırmak:
Seninle, seninle.
Aşk ışık fly,
Bir peri masalı düşün.
Seninle hiçbir şey için değil
Sahte olduğu yere uçuyorum, maskelerin olduğu yere
Seninle, seninle.
Aşk ışık fly,
Bir peri masalı düşün.
Seninle hiçbir şey için değil
Sahte olduğu yere uçuyorum, maskelerin olduğu yere
Seninle, seninle.
Aşk ışık fly,
Bir peri masalı düşün.
Seninle hiçbir şey için değil
Sahte olduğu yere uçuyorum, maskelerin olduğu yere
Seninle, seninle.
Seninle, seninle.
Nedenini soracak mısın?
Cevap vereceğim-bu gerekli.
Tam olarak bilmiyorum,
Ne ve ödül olarak:
Ağrı veya okşama,
Ve belki peri masalları…