Julos Beaucarne — Le petit Jésus şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Julos Beaucarne adlı sanatçının "Le petit Jésus" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Mon Dieu, Seigneur, quelle affaire ! C' t' un bia p’tit effant, savous,
c’ti-là !
Oh, le p’tit Jésus, te rappelles-tu? Mais il a toute changée sa tête
Note bien, ça dépend des églises
Tu vas le voir dans une église… Il n’est pas le même que dans l’autre,
sais -tu
Faut croire que des p’tits Jésus, mais il y en a autant qu’il y a d'églises
Mais quand tu regardes l’histoire, là… Le monde, il n’a pas de suite dans les
idées
Imagine un peu quand il est venu au monde
On aurait cru qu’on aurait dû refuser du monde, qu’il serait né à bureaux
fermés, cet enfant-là !
Que ce serait comme à un festival !
Rendez-vous compte: ça faisait des milliers d’années qu’on l’attendait
Tout le monde s'écrivait «Attention, les gars, il s’en vient, ça sera pas long,
il arrive !»
Il était attendu comme le Messie, cet enfant-là !
C’est vrai, cent ans avant qu’il arrive, on criait partout «Hosanna ! Hosanna !»
Il arrive… Pas un chat !
Juste un ange, deux petits moutons, deux petits bedots et un berger
Et pourtant, un bia ptit effant come çoulà, sais-tu, on n’en avait jamais vu,
mmm !
Imagine un peu: de belles petites crolles, de belles petites menottes…
Poucet, Laridet, Grande Dame, Jean des Sceaux, Petit Courtaud…
Petit courtaud ! Ça ne s'était jamais vu !
Notez bien, ce qui était plus terrible pour moi, ce qui m’a fait le plus de
peine, c’est que c’t' effant-là a eu l’idée de venir au monde en pleine nuit de
Noël !
Et même, il est tombé sur le premier Noël de tous. N’a pas eu un cadeau,
pas eu un cadeau !
Il a braillé, il a braillé !
Mais ce n’est pas parce qu’il n’avait pas eu un cadeau, sais-tu
Mais je voudrais bien t’y voir, moi: naître dans une étable en plein mois de
décembre !
Les cadeaux, pour en avoir, il a été obligé d’attendre après les rois
Les rois mages, tu sais bien, les grands efflanqués de l'Écriture Sainte,
ils étaient partis six mois à l’avance sur deux gros chameaux
— «Où c’est que vous allez ?»
— «On s’en va porter les cadeaux à l’enfant-Dieu»
— «Allez-vous le trouver seulement ?»
— «Y a qu'à suivre l'étoile»
Mais y en avait un maudit paquet, d'étoiles
La Grande Ourse, Véga, Arcturus, tout le bazar, ils se sont trompés plusieurs
fois de chemin, ils sont arrivés dix jours en retard
Mais cet enfant-là aurait pu mourir d’une pneumonie en les attendant !
Heureusement — ça, c'était pas écrit dans l'Évangile — toute la sainte Famille
était obligée de rester dans l'étable. Ils pouvaient pas s’en aller
Les rois mages, ces saisis-là, avaient écrit qu’ils venaient !
En plus, ils arrivent avec leurs cadeaux
Mais devine un peu quels cadeaux
De la myrrhe et de l’encens pour un bébé naissant !
Eh bî c’t ainsi ! Ça c’t' un bia cadeau !
Faut dire qu’ils n’avaient pas fait les magasins longtemps pour trouver ça !
Ils auraient pu acheter des chaussons, comme tout le monde
De l’encens ! Maria Dei !
Remarquez que d’un côté, avec les deux animaux qui étaient dans l'étable,
un peu d’encens, eh ben…
Ça n’a pas fait de tort, hein
Mais moi, quand même, à la place de saint Joseph, je leur aurais parlé
Mais le pauvre saint Joseph, il n’avait pas la tête à ça, sais-tu
Il n’en revenait pas encore, il se demandait bien comment ça avait bien pu
arriver, enfin
Il disait pourtant «Mais je n’y suis pour rien»
Et puis surtout, ce qui ne lui plaisait pas, c'était le bœuf qui le regardait
tout le temps en riant
Mais, dans le fond, c’est pas saint Joseph que je plains le plus, sais-tu,
là-dedans
C’est la Vierge Marie. C’est pour elle que ça a été le plus pire
C’est elle qui a eu le plus difficile à passer outre de tout ça
Parce que, imagine-toi un peu, une toute jeune fille, dix-neuf ans,
dix-huit ans, peut-être même seize ans, on ne sait pas !
Une toute jeune fille, pas d’expérience !
Dans le temps, les filles sortaient pas
Il n’y avait pas des émissions de télévision pour t’expliquer comment ça se
passait, hein
Quand le grand Gabriel est venu, — celui-là, y fé spè ousqu’y s' perdrait,
sais-tu —
Quand le grand Gabriel est venu, il a dit «Veux-tu, veux-tu ?»
Elle a répondu «Oyi, oyi, dji vous bin «Elle savait pas qu’après, il reviendrait plus jamais, hein
Mon Dieu ! C’est quand même malheureux, hein !
Même dans les anges, on ne peut pas avoir confiance !
Şarkı sözü çevirisi
Tanrım, Tanrım, ne iş ama ! C't ' un bia P'tit effant, savous,
işte bu !
Küçük İsa, hatırladın mı? Ama bütün kafasını değiştirdi.
Dikkat et, her şey kiliselere bağlı
Onu bir kilisede göreceksin... diğeri ile aynı değil.,
biliyor musun
Küçük İsa'ya inanmalıyız, ama orada olduğu kadar çok kilise var
Ama tarihe baktığınızda, orada ... dünya, hiçbir netice vardır
fikir
O dünyaya geldiğinde biraz düşünün
Dünyayı reddetmemiz gerektiğini, ofislerde doğacağını düşünecektik
kapa çeneni, şu çocuk !
Bir festival gibi olacağını!
Farkında olun: bunu beklediğimizden beri binlerce yıl geçti
Herkes birbirlerine şöyle yazdı: "dikkat edin, çocuklar, geliyor, uzun sürmeyecek.,
geliyor !»
O Mesih olarak bekleniyordu, o çocuk !
Doğru, o gelmeden yüz yıl önce herkes "Hosanna ! Hosanna !»
Geliyor ... kedi değil !
Sadece bir melek, iki küçük koyun, iki küçük bedot ve bir çoban
Ve yine de, bir bia Ptit effant coulà, biliyorsun, hiç görmedik,
mmm !
Biraz düşünün: güzel küçük çökmeler, güzel küçük kelepçeler…
Poucet, Laridet, Grande Dame, Jean Des Sceaux, Petit Courtaud…
Küçük courtaud ! Daha önce hiç görülmemişti !
Dikkat et, benim için daha korkunç olan şey, beni en çok yapan şey
sorun şu ki, bu t ' effant-gecenin ortasında dünyaya gelme fikri vardı
Noel !
Ve hatta, her şeyin ilk Noel'inde düştü. Bir hediye alamadım,
bu çok güzel bir şey değil !
Dırdır etti, dırdır etti !
Ama hediye almadığı için değil.
Ama Seni orada görmek istiyorum, ben: Ayın ortasında bir ahırda doğdum.
Aralık !
Hediyeler, onlara sahip olmak için, o Krallar sonra beklemek zorunda kaldı
Magi, bilirsin, Kutsal yazıların büyük effanları,
iki büyük deve üzerinde altı ay önceden ayrılmışlardı
- "Nereye gidiyorsun ?»
- "Çocuğa hediyeler getireceğiz-Tanrı»
- "Sadece onu bulacak mısın ?»
- "Sadece yıldızı takip et»
Ama kanlı bir yıldız demeti vardı
Büyük ayı, Vega, Arcturus, bütün çarşı, onlar birkaç yanıldılar
Birkaç kez on gün geç geldiler.
Ama o çocuk onları beklerken zatürreden ölebilirdi !
Neyse ki-bu İncil'de yazılı değildi - bütün Kutsal Aile
ahırda kalmak zorunda kaldı. Gidemediler.
Ele geçirilenler büyücüler, geleceklerini yazmışlardı !
Ayrıca hediyeleri ile geldiler
Ne hediye ama sanırım
Yeni doğmuş bir bebek için mür ve tütsü !
Bu iş böyle ! Bu bir bıa hediyesi !
Bunu bulmak için yeterince uzun süre dükkana gitmediler !
Herkes gibi terlik de alabilirlerdi.
Tütsü ! Maria Dei !
Bir tarafta, ahırda bulunan iki hayvana dikkat edin,
biraz tütsü, iyi…
Yanlış değildi, değil mi?
Ama ben, Aziz Joseph'in yerine, onlarla konuşurdum
Ama zavallı Aziz Joseph'in aklına bile gelmedi.
Henüz geri dönmedi, nasıl olabileceğini merak etti.
sonunda gel
Dedi ki, " ama bunun sorumlusu ben değilim.»
Ve sonra en önemlisi, sevmediği şey ona bakan sığır etiydi
her zaman gülüyor
Ama derinlerde, en çok Yas tuttuğum Aziz Joseph değil, biliyorsun,
içinde
Bakire Meryem. Onun için en kötüsüydü
Bunu atlatmakta zorlanan oydu.
Çünkü, küçük, çok genç bir kız düşünün, on dokuz yaşında,
on sekiz yıl, belki de on altı yıl, bilinmemektedir !
Çok genç bir kız, deneyim yok !
Zamanla, kızlar dışarı çıkmadı
Nasıl gittiğini açıklamak için hiçbir TV şovu yoktu
geçti, ha
Harika Cebrail geldiği zaman, bu, dedi, kaybolmak istiyorum ,
biliyor musun —
Büyük Cebrail gelince, dedi ki: "öyle mi, öyle mi ?»
"Oyi, Oyi, djı sen bin" diye cevap verdi, bundan sonra asla geri dönmeyeceğini bilmiyordu, ha
Yüce İsa! Talihsiz bir durum, değil mi?
Meleklerde bile güvenilmez !