Julos Beaucarne — Périclès şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Julos Beaucarne adlı sanatçının "Périclès" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Imagine un peu ce que ce serait si j’allais dire des vers avant un match de
football
L’arbitre sifflerait et je réciterais des poésies et tout le monde m'écouterait
dans un silence religieux
C’est impossible, hein ! C’est impossible de faire ça maintenant !
Mais dans le temps, en Grèce, dans l’Antiquité, ça se faisait, sais-tu !
Dans le temps, plus maintenant…
Parce que maintenant, mon Dieu, Seigneur !
Le monde a bien changé, sais-tu
C'était au temps de Périclès
Ah ! Périclès… C'était un homme considérable, c'était un homme d’une droiture
On n’en fait plus des pareils, sais-tu
C'était un homme d’avant-guerre !
Maintenant, le monde a bien changé
Dans le temps, dans les stades, les athlètes couraient tout nus, si, si !
Maintenant, ils doivent courir tout habillés, avec un chiffre sur le dos
Ils se rendant pas compte qu’ils courent beaucoup moins vite ainsi, enfin
Et puis, plus le chiffre est élevé plus c’est lourd !
Y a plus de bon sens, sais-tu
Le monde a bien changé
Note bien, Périclès, c'était un brave type mais…
Y avait quand même un défaut à sa cuirasse
Quand quelqu’un ne lui plaisait pas, il le condamnait d’ostracisme !
Ça veut dire qu’il le jetait à la porte du pays
Ça, par contre, ça n’a pas changé
Pindare, c'était un poète grec, c'était un garçon extrêmement doué
Il s'était spécialisé dans des poèmes qu’on appelait des péans
Les péans de Pindare faisaient fureur comme la pop-music aujourd’hui
Vous ne pouviez pas rentrer dans un bistro sans entendre un juke-box vivant
réciter des poèmes de Pindare
Authentique, sais-tu !
Eh bien, ce garçon-là, c'était une vedette incroyable
Pendant les jeux olympiques, il se plantait là, au beau milieu du stade
Il récitait ses vers et tout le monde buvait du petit lait en l'écoutant
Allez faire ça maintenant !
Avec le temps, va, tout s’en va !
Sacré Périclès ! Il est toujours représenté avec un casque su' s' tiesse
Il a un nez tout ce qu’il a de plus grec
Et dans ses yeux de pierre…
Parce que les photographies de ce temps-là étaient en pierre !
Les photographes ont bien changé, sais-tu !
Et dans ses yeux de pierre, on voit beaucoup d’aménité, enfin, et de tendresse
On voit qu’il est resté simple, qu’il est resté comme nous autres
Malgré qu’il était chef de la Grèce
Et puis, pas rapiat pour un sou, hein !
Il n'était obligé d’aller manger chez les autres par souci d'économie comme
font certains chefs d'État de maintenant
Maria todi, est-ce t’y possip' !
Çou qu' ça 'stou, çou qu' ça a sti et çou qu' c’est co ! (1)
Le monde a bien changé, sais-tu !
(1) Wallon = Marie toujours, est-ce possible ! Ce que c'était, ce que ça a été
et ce que c’est encore !

Şarkı sözü çevirisi

Bir oyundan önce ayetler söyleseydim nasıl olurdu düşünün
futbol
Hakem ıslık çalardı ve ben şiir okurdum ve herkes beni dinlerdi
dini bir sessizlikte
Bu imkansız, ha ! Bunu şimdi yapmak imkansız !
Ama zamanla, Yunanistan'da, eski zamanlarda, yapıldı, biliyorsun !
Zaman içinde, şimdi daha fazla…
Çünkü şimdi, Tanrım, Tanrım !
Dünya değişti, biliyorsun.
Perikles zamanında oldu
Ah! Pericles ... o önemli bir adamdı, o doğruluğun bir adamdı
Artık böyle şeyler yapmıyoruz.
Savaş öncesi bir adamdı !
Şimdi dünya iyi değişti
Zamanla, stadyumlarda, sporcular çıplak koştular ,bu yüzden!
Şimdi sırtlarında bir figür ile, tüm giyinmiş çalıştırmak zorunda
Sonunda çok daha az hızlı koştuklarını fark etmiyorlar
Ve sonra, rakam ne kadar yüksek olursa, o kadar ağır olur !
Daha fazla sağduyu var.
Dünya iyi değişti
Dikkat et, Pericles, o iyi bir adamdı ama…
Savaş gemisinde hala bir kusur vardı.
Birisi onu sevmediğinde, onu dışladı !
Bu da ülkenin kapısına fırlattığı anlamına geliyor.
Ancak, bu değişmedi
Pindare bir Yunan şairiydi, son derece yetenekli bir çocuktu
Peans adlı şiirlerde uzmanlaştı
Pindare halkı bugün pop müzik gibi öfkelendi
Canlı bir müzik kutusu duymadan bir bistroya giremezsiniz
Pindare'nin şiirlerini okumak
Otantik, bilirsin !
O çocuk harika bir yıldızdı.
Olimpiyat Oyunları sırasında stadyumun ortasında durdu
Ayetlerini okudu ve herkes onu dinlerken süt içti
Haydi, hemen başlayın !
Zaman içinde, git, her şey gider !
Kutsal Perikles ! O her zaman bir SU' s' tiesse kask ile tasvir edilir
Bir burnu var en çok Yunan var
Ve taş gözlerinde…
Çünkü o zamanın fotoğrafları taştan yapılmıştı !
Fotoğrafçılar çok değişti.
Ve taş gözlerinde, nihayet çok fazla rahatlık ve hassasiyet görüyoruz
Onun basit kaldığını, geri kalanımız gibi kaldığını görebiliyoruz
Yunanistan'ın başı olmasına rağmen
Ayrıca, bir kuruş bile yok, ha ?
Sadece ekonomi uğruna başkalarına yemek yemek zorunda kaldı.
şimdi bazı devlet başkanları var mı
Maria todi, yapabilir misin ?
Çok qu ' o 'stou, çok qu' o stı ve çok qu ' o co vardır ! (1)
Dünya değişti, sen de biliyorsun !
(1) Valon = Mary her zaman, mümkün mü ! Ne oldu, ne oldu
ve yine ne oldu !