Karaoke Diamonds — The Night I Called the Old Man Out şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Karaoke Diamonds adlı sanatçının "The Night I Called the Old Man Out" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

The dining room fell silent
I can’t believe what I just said
I just told my dad he’s full of it
And I watched his face turn red
Well, and I should’ve said, «I'm sorry»
But I matched him shout for shout
An' I can still hear that screen door slammin'
The night I called him out
And he said, «Son, it’s gonna hurt me, more than it hurts you»
But somehow I couldn’t help but have my doubts
'Cause I’d seen my older brothers, crawl back in the house
Each time they called the old man out
Fist to fist and eye to eye
Standin' toe to toe
He would’ve let me walk away
But I just would not let it go
Years of my frustration
Had let me to this night
Now he’ll pay for all
The times that he’s been right
And he said, «Son, it’s gonna hurt me, more than it hurts you»
But somehow I couldn’t help but have my doubts
'Cause I’d seen my older brothers, crawl back in the house
Each time they called the old man out
It was over in a minute and that’s when I realized
The blood came from my mouth and nose
But the tears came from his eyes
And in memory of that fateful night
I know the greatest pain was his
And I just pray some day I’m half the man he is
And he said, «Son, it’s gonna hurt me, more than it hurts you»
But somehow I couldn’t help but have my doubts
'Cause I’d seen my older brothers, crawl back in the house
Each time they called the old man out
Just like my older brothers, I crawled back in the house
The night I called the old man out

Şarkı sözü çevirisi

Yemek Odası sessiz kaldı
Az önce söylediklerime inanamıyorum.
Az önce babama söyledim.
Ve yüzünün kırmızıya dönmesini izledim
Peki, «dedim ama " üzgünüm»
Ama ona bağırmak için bağırmak eşleştirdim
Bir 'hala o ekran kapısının çarptığını duyabiliyorum'
Onu çağırdığım gece.
Ve dedi ki, " evlat, bu beni incitecek, seni incittiğinden daha çok»
Ama bir şekilde yardım edemedim ama şüphelerim var
Çünkü büyük kardeşlerimin eve geri döndüklerini gördüm.
Her seferinde yaşlı adamı çağırdılar.
Yumruk yumruk ve göz göze
Ayak parmağı ayak parmağı
Gitmeme izin verirdi
Ama ben sadece gitmesine izin vermezdim
Hayal kırıklığımın yılları
Bu gece bana izin verdi
Şimdi hepsini ödeyecek.
Haklı olduğu zamanlar
Ve dedi ki, " evlat, bu beni incitecek, seni incittiğinden daha çok»
Ama bir şekilde yardım edemedim ama şüphelerim var
Çünkü büyük kardeşlerimin eve geri döndüklerini gördüm.
Her seferinde yaşlı adamı çağırdılar.
Bir dakika içinde bitti ve o zaman fark ettim
Kan ağzımdan ve burnumdan geldi.
Ama gözyaşları gözlerinden geldi
Ve o kader gecesinin anısına
En büyük acının onun olduğunu biliyorum.
Ve bir gün onun yarısı kadar insan olmam için dua ediyorum.
Ve dedi ki, " evlat, bu beni incitecek, seni incittiğinden daha çok»
Ama bir şekilde yardım edemedim ama şüphelerim var
Çünkü büyük kardeşlerimin eve geri döndüklerini gördüm.
Her seferinde yaşlı adamı çağırdılar.
Tıpkı büyük kardeşlerim gibi, eve geri döndüm
Yaşlı adamı çağırdığım gece.