Каста — Viva La Revolucion (уч. Ноггано) şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Каста adlı sanatçının "Viva La Revolucion (уч. Ноггано)" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
То гром снарядов, то стук кастаньет
И только слабым, друг, тут места нет
«Viva la revolucion» — поёт гитара
Viva comandante Che Guevara
Змей:
Замерло всё до рассвета, приказ никуда не лезть
Нас тут как будто бы нет, но в то же время мы здесь
В этом гнезде мы можем просидеть тупо весь день
Тупо без дела, тут еще ко всему мрачно везде,
А по ночам мы гоним печаль, согревает лишь чай
Пока мы слушаем как эти джунгли молчат
Нас тут отчаянных, готовых рубить от плеча сто
Стой! Кто идёт? Отвечай!
Эй, вы чё? А, это свой, с посылками
С ложками, вилками, кружками, тарелками, бутылками
Нам отдает весь хлам ближайшая деревня.
Всё пригодится нам, ведь мы даже спим на деревьях!
Нынче все хотят свободы, правды. И я хочу,
Поэтому по самые гланды тут и торчу
От невест нет весточек,
Вместо них Эрнесто Че И он, порой, суровей, чем сам Пиночет
Знаю зачем мы здесь провели столько дней и ночей
Ради момента, чтобы ударить врагу прямо в череп
Время Че скоро, сейчас затишье перед бурей
Радуемся посылкам, сидим как мыши, курим
Хамиль:
В новой посылке были найдены жгуты, мази и бинты.
Живы будут наши рекруты,
А для меня — то, что важней любого пластыря —
Чистая бумага и семь простых фломастеров
Я рисую каждый день свой родной дом
И бойцы грустят, смотрят с открытым ртом
Каждый цвет я экономлю как патрон,
А когда закончится в них спирт, залью в них ром
Нет ничего, кроме скуки в этой дыре, брат
нужно чем-то занять руки, я тут местный Рембрандт
В джунглях висят мои рисунки, куда ни шагни
Радуется наш отряд, злятся враги,
А если кровь моя вдруг станет цветом восьмым
Может я не доживу до следующей зимы
Пускай наши палачи вспомнят потом
Дом там где свобода, свобода там где дом
То гром снарядов, то стук кастаньет
И только слабым, друг, тут места нет
«Viva la revolucion» — поёт гитара
Viva comandante Che Guevara
Ноггано:
Осколки в мясе, раздробленные кости
Компаньерас, вы меня лучше тут бросьте
Брось ты, доставим тебя в госпиталь и после
Будем заезжать с сеньориточками в гости
Эх, война, ядры пушкам, ядерный папиросам
Эрнест, какой тут госпиталь, это ж остров
Успокойся, твое спасение для нас вопрос духовности,
А то, что госпиталя нет, так это построится
Вот это говорил, сука, по нашему
Неважно где и куды ебашить, главное — ебашить
Неважно где сдохнуть, лишь бы не от старости
Говорю: вон деревня, там где колосится тростник
Четыре хижины, в центре у костра старик.
У нас тут раненый, падре. Имеются ли у вас бинты?
Бинтов нет, лучше давайте подымим
Я, мол, какой дым, батяня? Поимейте стыд
Вижу геройский настрой в мучачах остыл
Тебе всё равно ампутация и костыли,
А в худшем случаем мы б тебя и так не донесли
Так что Василий, не рамси. Уяснил?
Тем временем дедуля из оружейного дула
Смастерил нехуйственный бульбик
Я так подумал: если помирать, то не от пули
Ну чё, Эрнест, Фидель, дунем? Дедуля дует
После пятого круга из хижин высыпали люди
За знакомство круг, гитарку в руки
Откуда-то окутанный дымом выпал шаман вуду
Мол, все будет гуд, друга лечить буду
Вот только дуну
шаман дунул и тут же дал дубу
Фидель, Эрнест, взбодрите мутного, пусть колдует,
Но старик, сука, и в ус не дует
Лежит, кайфует, пускает слюни, вот la puta!
Может что напутал я?
Костыль из бамбука, бля. Льется текила, горит самбука
Че Гевара давно в земле, без Фиделя Куба
Я прошу на ходулях милостыню у модного клуба
Никарагуа, Колумбия, Боливия
На столе линия бодрящего инея
Без ног, но зато у детей в авторитете я Латинская Америка, финита ля комедия!
Şarkı sözü çevirisi
Sonra kabukları Gök gürültüsü, sonra kastanyet vurmak
Ve sadece zayıf, dostum, burada yer yok
» Viva la revolucion " — gitar söylüyor
Viva comandante Che Guevara
Yılan:
Şafaktan önce her şey dondu, hiçbir yere tırmanma emri
Sanki burada değiliz ama aynı zamanda buradayız.
Bu yuvada bütün gün boş boş oturabiliriz.
Aptalca boşta, hala her yerde kasvetli,
Ve geceleri biz üzüntü kovalamak, sadece çay ısıtır
Bu ormanın sessizliğini dinlerken
Burada çaresiziz, omzumuzu kesmeye hazırız.
Dur! Kim geliyor? Cevap ver!
Hey, n'aber? Oh, bu kendi parselleri ile
Kaşıklar, Çatallar, kupalar, tabaklar, şişeler ile
En yakın köy bize çöp veriyor.
Her şey bizim için işe yarayacak, çünkü ağaçlarda bile uyuyoruz!
Bugün herkes özgürlük istiyor, gerçek. Ve ben istiyorum,
Bu nedenle, en çok bezler burada ve yapışıyor
Gelinlerden haber yok.,
Onların yerine, Ernesto che ve o, bazen, Pinochet'in kendisinden daha serttir
Bu kadar geceyi neden burada geçirdiğimizi biliyorum.
Düşmana doğrudan kafatasına vurmak için bir an için
Zaman che yakında, şimdi fırtına öncesi sükunet
Parsellere seviniyoruz, fare gibi oturuyoruz, sigara içiyoruz
Hamil:
Yeni parselde koşum takımları, merhemler ve bandajlar bulundu.
Çaylaklarımız hayatta olacak.,
Ve benim için — herhangi bir yara bandından daha önemli olan şey —
Temiz kağıt ve yedi basit Keçeli kalem
Her gün kendi Evimi çiziyorum
Ve savaşçılar üzgün, ağzı açık bak
Bir kartuş olarak kaydettiğim her renk,
Ve alkol bittiğinde, onlara ROM dökeceğim
Bu delikte sıkıntıdan başka bir şey yok, kardeşim
ben yerel Rembrandt'ım.
Ormanda çizimlerim asılıyor, nereye giderseniz gidin
Bizim takım sevinir, düşman kızgın,
Ve eğer kanım aniden sekizinci renge dönüşürse
Belki gelecek kışa kadar yaşayamam.
Cellatlarımız daha sonra hatırlasın.
Ev nerede özgürlük, özgürlük nerede ev
Sonra kabukları Gök gürültüsü, sonra kastanyet vurmak
Ve sadece zayıf, dostum, burada yer yok
» Viva la revolucion " — gitar söylüyor
Viva comandante Che Guevara
Noggano:
Et parçaları, ezilmiş kemikler
Yoldaşlar, beni burada bıraksan iyi olur.
Hadi ama, seni hastaneye götürelim.
Biz ziyaret etmek Bayan ile uğrayacak
Eh, savaş, topların çekirdekleri, nükleer sigara
Ernest, burası bir ada.
Sakin ol, kurtuluşun bizim için maneviyat meselesi.,
Hastane yok diye inşa edilecek.
İşte böyle dedi, kaltak.
Nerede ve nerede olduğu önemli değil, ana şey sikmek
Nerede öleceği önemli değil, sadece yaşlılıktan değil
Dedim ki: orada bir köy, baston başak nerede
Dört kulübe, kamp ateşinin ortasında yaşlı bir adam.
Burada bir yaralı var Peder. Bandajların var mı?
Bandaj yok, en iyisi kaldıralım
Ne dumanı, baba? Lanet utanç
Ezhachi'deki kahraman ruhunun soğuduğunu görüyorum
Amputasyon ve koltuk değneği umurunda değil,
Ve en kötü ihtimalle seni zaten bilgilendirmezdik.
Yani Vasily, Ramsey değil. Anladın mı?
Bu arada, silah deliğinden Dede
Lanet bir bulbik yaptı
Ben de öyle düşündüm: eğer ölürsen, o zaman bir kurşunla değil
Ernest, Fidel, dunem? Dede darbeler
Kulübelerden beşinci turdan sonra insanlar döküldü
Tanıdık daire için, elinde gitar
Dumanla kaplı bir yerden Voodoo şaman düştü
Gibi, her şey olacak Hood, arkadaş tedavi edeceğim
Sadece DUN
şaman patladı ve hemen meşe verdi
Fidel, Ernest, çamuru neşelendirin, büyüsüne izin verin,
Ama yaşlı adam, orospu ve bıyık üfleme değil
Yalan, tekme, salya, işte la puta!
Olabilir ki, karıştırmışım ben?
Bambu koltuk değneği. Tekila dökülür, sambuca yanar
Che Guevara Fidel Küba olmadan uzun zaman önce yeryüzünde
Moda kulübünde stilettos sadaka istiyorum
Nikaragua, Kolombiya, Bolivya
Masanın üzerinde canlandırıcı bir Don çizgisi var
Bacaklar olmadan, ama otoritedeki çocuklar Latin Amerika'yım, finita la komedi!