Katherine Jenkins — Ebben? Ne andro lontana şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Katherine Jenkins adlı sanatçının "Ebben? Ne andro lontana" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Ebben! Ne andrò lontana Ah well then! I shall go far away
Come va l’eco pia campana, Like the echo of the pious church-bell goes away,
Là fra la neve bianca; There somewhere in the white snow;
Là fra le nubi d'ôr; There amongst the clouds of gold,
Laddóve la speranza, la speranza There where hope, hope
È rimpianto, è rimpianto, è dolor! Is regret, is regret, is sorrow!
O della madre mia casa gioconda O from my mother’s cheerful house
La Wally ne andrà da te, da te! La Wally is about to go away from you, from you!
Lontana assai, e forse a te, Quite far away, and perhaps to you,
E forse a te, non farà mai più ritorno, And perhaps to you, will never more
return,
Nè più la rivedrai! Nor ever more see you again!
Mai più, mai più! Never again, never again!
Ne andrò sola e lontana, I will go away alone and far,
Là, fra la neve bianca, n’andrò, There, somewhere in the white snow, I shall go,
N’andrò sola e lontana I will go away alone and far
E fra le nubi d'ôr! And amongst the clouds of gold!
Ebben! Ne andrò lontana Ah well then! I shall go far away
Come va l’eco pia campana, Just like the echo of the pious church-bell goes
away,
Là fra la neve bianca; There somewhere in the white snow;
Là fra le nubi d'ôr; There amongst the clouds of gold,
Laddóve la speranza, la speranza There where hope, hope
È rimpianto, è rimpianto, è dolor! Is regret, is regret, is sorrow!
O della madre mia casa gioconda O from my mother’s cheerful house
La Wally ne andrà da te, da te! La Wally is about to go away from you, from you!
Lontana assai, e forse a te, Quite far away, and perhaps to you,
E forse a te, non farà mai più ritorno, And perhaps to you, will never more
return,
Nè più la rivedrai! Nor ever more see you again!
Mai più, mai più! Never again, never again!
Ne andrò sola e lontana, I shall go away alone and far,
Come l’eco della pia campana, Like the echo of the pious church-bell goes away,
Là, fra la neve bianca, n’andrò, There, somewhere in the white snow, I shall go,
N’andrò sola e lontana I’ll go away alone and far
E fra le nubi d'ôr! And amongst the clouds of gold!

Şarkı sözü çevirisi

Ebben! Ne andrò Lontana ah iyi o zaman! Uzaklara gideceğim
Gel VA l'eco pia campana, dindar kilisenin yankısı gibi-çan gider,
Là fra la neve bianca; beyaz karda bir yerde var;
Là fra le nubi d'ôr; altın bulutların arasında,
Laddóve la speranza, la speranza orada umut, umut
Rimpianto, rimpianto, dolor! Pişmanlık, pişmanlık, üzüntü!
O della madre Mia casa gioconda o annemin neşeli evinden
La Wally ne andra da te, da te! La Wally senden uzaklaşmak üzere, senden!
Lontana assai, e forse a te, oldukça uzak ve belki de size,
E forse a te, non farà Mai più ritorno, ve belki de size, asla daha fazla
dönüş,
Nè più la rivedrai! Ne de daha görüsmek üzere!
Mai più, mai più! Bir daha asla, bir daha asla!
Ne andrò sola e lontana, yalnız ve uzaklara gideceğim,
Là, fra la neve bianca, n'andrò, orada, beyaz karda bir yerde, gideceğim,
N'andrò sola e lontana yalnız ve uzaklara gideceğim
E fra le nubi d'ôr! Ve altın bulutları arasında!
Ebben! Ne andrò Lontana ah iyi o zaman! Uzaklara gideceğim
Gel VA l'eco pia campana, tıpkı dindar kilisenin yankısı gibi-çan gider
uzakta,
Là fra la neve bianca; beyaz karda bir yerde var;
Là fra le nubi d'ôr; altın bulutların arasında,
Laddóve la speranza, la speranza orada umut, umut
Rimpianto, rimpianto, dolor! Pişmanlık, pişmanlık, üzüntü!
O della madre Mia casa gioconda o annemin neşeli evinden
La Wally ne andra da te, da te! La Wally senden uzaklaşmak üzere, senden!
Lontana assai, e forse a te, oldukça uzak ve belki de size,
E forse a te, non farà Mai più ritorno, ve belki de size, asla daha fazla
dönüş,
Nè più la rivedrai! Ne de daha görüsmek üzere!
Mai più, mai più! Bir daha asla, bir daha asla!
Ne andrò sola e lontana, yalnız ve uzaklara gideceğim,
Gel l'eco della pia campana, dindar kilisenin yankısı gibi-çan gider,
Là, fra la neve bianca, n'andrò, orada, beyaz karda bir yerde, gideceğim,
N'andrò sola e lontana yalnız ve uzaklara gideceğim
E fra le nubi d'ôr! Ve altın bulutları arasında!