Katherine Jenkins — L'alba verra (The Dawn Will Come) şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Katherine Jenkins adlı sanatçının "L'alba verra (The Dawn Will Come)" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
L’alba verrà
A portair via
Un sogno che nel giorno spairrà
E fernerei
Questo luce ai bordi della notte
Che all’maor tutto dà
La mano mia
Dentro la tua
Lo sa cos'ê una breve eternità
Tí sveglierai
Con il sole che crudele
Bruccia il cuore e la passione
Che ne’ll ombra ancor ritornerà
E poi sarà
Solitudine
Solo cenere
Di un fuocco che
Por si spegnerà
(Instrumental Interlude)
L’anima mia
Come la tua
Ancor non sa che prsto finirà
Si sveglierà
Bruccia gli occhi alla passione
Che nell’ombra poi ritornerà
E poi sara
Solitudine
Solo cenere
Di un fuocco che
Poi si spegnerà
Poi si spegnerà
Şarkı sözü çevirisi
Şafak gelecek
Portair üzerinden
Gün içinde kaybolacak bir rüya
Ve fernerei
Gecenin kenarlarında bu ışık
Maor her şeyi verir
Elim
Senin içinde
Kısa bir sonsuzluğun ne olduğunu biliyorsun.
Uyanacaksın.
Güneş bu kadar acımasız
Kalbi ve tutkuyu yak
Bu gölge hala geri dönecek
Ve sonra olacak
Yalnızlık
Sadece kül
Bir ateşin
Por kapanacak
(Enstrümantal İnterlude)
Ruhum
Seninki gibi
Yakında biteceğini hala bilmiyor.
Uyanır
Tutkuya gözlerini yak
Gölgede o zaman geri dönecek
Ve sonra sara
Yalnızlık
Sadece kül
Bir ateşin
Sonra kapanacak
Sonra kapanacak