Katy McAllister — All Eyes On You şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Katy McAllister adlı sanatçının "All Eyes On You" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

You’ve got the money.
You’ve got the clothes.
You think you’ve got it good,
Well do you mind if I impose?
Plaster on your smile
So you can try to prove that you feel fine
Well deep inside, you’re made so thin.
And when you were on the other side
You manipulated life
So you could have your way.
To be so dependent on a man,
Well that’s just so lame.
You’re nothing complex.
Yes I can figure you out.
You’re just jealous.
That’s why you’re out and about.
And it’s sad to see such a beauty turn into ugly
When you open your mouth.
It’s a game,
But you can play it well.
It’s a shame
I will be going to hell for this.
But you can thank me one day; the eyes are on you now.
The eyes are on you now.
Damn that girl is gorgeous,
And what an innocent smile to match.
It’s almost as if that face of makeup was about to detach. ha.
Girl you’re not so charming, because
Slipping into bed isn’t the way to a man’s heart.
I guess you’ve never had to work that hard.
And when I realized you weren’t even worth the stress,
It all blew up in my face, yeah you caused this mess.
And you got me, yeah girl you got me.
But look at you now.
Flaunt your clothes.
Flaunt your boyfriend.
You’re not so important.
Look at you now.
You’re nothing complex.
Yeah we all figured you out.
You’re just jealous.
And you’re just so insecure.
It’s sad to see such a beauty turn into ugly
When it opens it’s mouth.
It’s a game, it’s a game.
Look at you now. Look at you now.
Isn’t this what you wanted?
The eyes are on you now.

Şarkı sözü çevirisi

Para sende.
Kıyafetler sende.
İyi bulmuşsun düşünüyorsun ,
Eğer empoze etmemin bir sakıncası var mı?
Gülümsemene alçı
Böylece kendinizi iyi hissettiğinizi kanıtlamaya çalışabilirsiniz
İyi derinlerde, çok ince yaratılmışsın.
Ve sen diğer taraftayken
Hayatı manipüle ettin.
Böylece istediğini yapabilirsin.
Bir erkeğe bu kadar bağımlı olmak,
Evet bu çok saçma.
Karmaşık bir şey değilsin.
Evet, seni çözebilirim.
Sadece kıskanıyorsun.
Bu yüzden dışarıdasın.
Ve böyle bir güzelliğin çirkinleştiğini görmek üzücü
Ağzını açtığında.
Bir oyun,
Ama iyi oynayabilirsin.
Yazık oldu
Bunun için cehenneme gideceğim.
Ama bir gün bana teşekkür edebilirsin; gözler artık senin üzerinde.
Gözler artık sizin üzerinizde.
Lanet olsun o kız muhteşem,
Ve ne kadar masum bir gülümseme.
Neredeyse makyajın yüzü ayrılmak üzereymiş gibi. hektar.
Kızım, o kadar da çekici değilsin, çünkü
Yatağa girmek bir erkeğin kalbine giden yol değildir.
Hiç zor iş oldu sanırım.
Strese bile değmediğini fark ettim.,
Hepsini elime yüzüme bulaştırdım, bu rezaleti Evet sen.
Ve beni yakaladın, Evet kızım, beni yakaladın.
Ama şu haline bak.
Elbiselerini göster.
Erkek arkadaşını göster.
Bu kadar önemli değilsin.
Bir de şimdi bak.
Karmaşık bir şey değilsin.
Evet, hepimiz seni anladık.
Sadece kıskanıyorsun.
Ve çok güvensizsin.
Böyle bir güzelliğin çirkinleştiğini görmek üzücü
Açıldığında, mouth.
Bu bir oyun, bu bir oyun.
Bir de şimdi bak. Bir de şimdi bak.
İstediğin bu değil miydi?
Gözler artık sizin üzerinizde.