Keaton Henson — Not That You'd Even Notice şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Keaton Henson adlı sanatçının "Not That You'd Even Notice" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

I won’t see til you come back
I won’t sing til you know that
And it won’t be long
til you know my songs
Then I’ll know, and you’ll come back
I won’t move til you love me I won’t dance til you hold me And it won’t be long
til you know my songs
Then you’ll know, and you’ll come back
And I won’t see a light til you come back to me And I won’t feel a breeze til I hear your housekey
And I won’t hear a sound til you fall to my knees,
sayin' «please, don’t leave me»
I won’t breathe til you’re with me,
And my heart won’t beat, Lord forbid me And it won’t be long
til you hear this song
And you’ll turn to me And I won’t see a light til you come back to me And I won’t feel a breeze til I hear your housekey
And I won’t hear a sound til you fall to my knees,
sayin' «please, don’t leave me»
sayin' «please, don’t leave me»
And I’ll leave you, Marie
With your bags at your feet
And your frame dropped to your knees
I think we’ll be even then, don’t you agree?
I think we’ll be even then, don’t you agree?
Yeah, I think we’ll be even then,
don’t you agree?

Şarkı sözü çevirisi

O kadar görmeyeceğim geri dön
Bunu öğrenene kadar şarkı söylemeyeceğim.
Ve uzun sürmeyecek
şarkılarımı öğrenene kadar
Sonra bileceğim ve geri döneceksin
Beni sevene kadar hareket etmeyeceğim bana sarılana kadar dans etmeyeceğim ve uzun sürmeyecek
şarkılarımı öğrenene kadar
O zaman bileceksin ve geri döneceksin
Ve bana geri dönene kadar bir ışık görmeyeceğim ve evinizi duyana kadar bir esinti hissetmeyeceğim
Ve dizlerimin üzerine düşene kadar bir ses duymayacağım,
sayin' «lütfen, beni bırakma»
Sen benimle olana kadar nefes almayacağım.,
Ve kalbim atmayacak, Tanrı beni korusun ve uzun sürmeyecek
bu şarkıyı duyana kadar
Ve bana döneceksin ve bana geri dönene kadar bir ışık görmeyeceğim ve evinizi duyana kadar bir esinti hissetmeyeceğim
Ve dizlerimin üzerine düşene kadar bir ses duymayacağım,
sayin' «lütfen, beni bırakma»
sayin' «lütfen, beni bırakma»
Ve seni terk edeceğim, Marie.
Çantaların ayaklarının altında.
Ve vücudun dizlerinin üzerine düştü
Sanırım o zaman ödeşeceğiz, değil mi?
Sanırım o zaman ödeşeceğiz, değil mi?
Evet, sanırım o zaman ödeşeceğiz.,
aynı fikirde değil misiniz?