Keith Urban — You (Or Somebody Like You) şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Keith Urban adlı sanatçının "You (Or Somebody Like You)" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Outside my window, I swear on my mothers grave,
Faded out the street noise like a, out of focus polaroid,
So we shot the moon, and I cursed the wind,
Making me think that you were, here again,
Smoke and mirrors, somebody stole you away,
Thats the biggest conspiracy since, JFK,
So we combed the corners, and glass houses,
We got directions, but, never found it.
Well I’d trade in all the rest of my days,
Just the mere reflection of your face,
For one shining moment…
With you, somebody like you,
With you, somebody just like you,
We called inspectors, the cops and the CIA,
The drooch truck circles round, the places that we used to lay,
But nobody testified, not a single witness,
Swore i was crucified and, no forgiveness,
The sherriff sounded a lot like I was drunk and dangerous,
My hands were already tied, so he, put away his handcuffs,
And in the blindspot, I saw the silhouette,
Of a crazy man smoking, long black cigarette,
But I’d trade in all the rest of my days,
Your crooked smile, your wicked ways,
I’d fill up all this centre space,
With you, somebody like you,
With you, somebody just like you,
Oh you, somebody like you. oh Now I shoulda learned my lesson,
Done what I was told,
Shoulda counted all my blessings,
And my fingers and toes,
And now I’m, tripping like a blind man,
And searching high and low,
For you, somebody like you
For you, somebody just like you…
For you, somebody like you,
For you somebody just like you
Yeah… yeah somebody just like you
Somebody just like you…

Şarkı sözü çevirisi

Penceremin dışında, annemin mezarı üzerine yemin ederim,
Sokak gürültüsünü, odak dışı bir polaroid gibi soldu,
Bu yüzden ayı vurduk ve rüzgarı lanetledim,
Olduğunu, burada bunu yapma bir daha düşünün beni ,
Duman ve aynalar, biri seni çaldı,
O zamandan beri en büyük komplo, JFK,
Bu yüzden Köşeleri ve cam evleri taradık,
Yol tarifi aldık ama bulamadık.
Günlerimin geri kalanında ticaret yapardım.,
Sadece yüzünün sadece bir yansıması,
Parlayan bir an için…
Seninle, senin gibi biri,
Seninle, senin gibi biri,
Müfettişleri, polisleri ve CIA'İ aradık.,
Drooch kamyonu etrafında dönüyor, döşediğimiz yerler,
Ama kimse tanıklık etmedi, tek bir tanık bile etmedi,
Çarmıha gerildiğime yemin ettim ve affedilmedim,
Sherriff bana sarhoş ve tehlikeli gibi geldi.,
Ellerim zaten bağlıydı, bu yüzden kelepçelerini çıkardı,
Ve kör noktada, silueti gördüm,
Çılgın bir adamın sigara içmesi, uzun siyah sigara,
Ama günlerimin geri kalanında ticaret yapardım,
Çarpık gülüşün, kötü davranışların,
Tüm bu merkezi alanı doldururdum,
Seninle, senin gibi biri,
Seninle, senin gibi biri,
Oh sen, senin gibi biri. şimdi dersimi almalıydım.,
İşim bitmişti ne söyledi,
Tüm nimetlerimi saymalıydım.,
Ve parmaklarım ve ayak parmaklarım,
Ve şimdi kör bir adam gibi tökezliyorum,
Ve yüksek ve düşük arama,
Senin için, senin gibi biri
Senin için, senin gibi biri…
Senin için, senin gibi biri,
Biri senin için sadece senin gibi
Evet ... Evet senin gibi biri.
Senin gibi biri işte …