Kenny Rogers — Santiago Midnight Moonlight şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Kenny Rogers adlı sanatçının "Santiago Midnight Moonlight" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Senorita, don’t get me wrong,
I’m a lonely boy, long, long way from home.
Another fugitive of heartbreak,
I left it back in the States,
So I’m here all alone.
This is certainly a lovely town,
I was hopin' you could show me around,
Hopin' maybe we could spend some time.
Maybe you can get her off my mind.
Spend some time in that
Santiago midnight moonlight,
Tropical stars above,
Santiago midnight moonlight,
the perfect place to fall in love.
I can’t seem to get her off of my mind,
She was the one of a kind
I was so lucky to find.
We had even talked of settling down
In some respected suburban American town.
Did I tell you you have beautiful eyes
As soft and dark as the tropical night?
A margarita and a midnight smile,
You made me want to stay a while
And spend some time in your
Santiago midnight moonlight,
Tropical stars above,
Santiago midnight moonlight,
the perfect place to fall in love.
Now my days are turnin' into years,
Talkin' tourist trade, sellin' souvenirs.
And I don’t even mind the sand in my shoes,
And my sweet senorita doesn’t give me the blues.
Thinkin' back now it’s hard to say
Why I left the good ole USA.
As I recall I left some girl back there,
But I swear I can’t even remember her name.
I’m just thinkin' bout
Santiago midnight moonlight,
Tropical stars above,
Santiago midnight moonlight,
The perfect place to fall in love
Santiago midnight moonlight,
Tropical stars above,
Santiago midnight moonlight,
The perfect place to fall in Love fall in You can fall in love
Şarkı sözü çevirisi
Bayan, beni yanlış anlamayın.,
Ben yalnız bir çocuğum, evden çok çok uzaktayım.
Kırık bir kalpten başka bir kaçak,
Amerika'da bıraktım.,
Yani burada yapayalnızım.
Bu kesinlikle güzel bir şehir,
Bana etrafı göstermeni umuyordum.,
Belki biraz zaman geçirebiliriz.
Belki onu aklımdan çıkarabilirsin.
Bunun için biraz zaman harcayın
Santiago gece yarısı ay ışığı,
Yukarıdaki tropikal yıldızlar,
Santiago gece yarısı ay ışığı,
mükemmel bir yer aşık olmak.
Aklımdan onu bulamıyorum ,
Bir tür oydu
Bulmak için çok şanslıyım.
Yerleşmekten bile bahsetmiştik.
Saygın bir banliyö Amerikan kasabasında.
Sana güzel gözlerin olduğunu söylemiş miydim?
Tropik gece kadar yumuşak ve karanlık mı?
Bir margarita ve gece yarısı gülümsemesi,
Bir süre kalmak istememi sağladın.
Ve evinizde biraz zaman geçirin.
Santiago gece yarısı ay ışığı,
Yukarıdaki tropikal yıldızlar,
Santiago gece yarısı ay ışığı,
mükemmel bir yer aşık olmak.
Şimdi günlerim yıllara dönüşüyor,
Turistik ticaretten, hediyelik eşya satmaktan.
Ve ayakkabılarımdaki kumu bile umursamıyorum.,
Ve benim tatlı senyorita bana hüzün vermiyor.
Şimdi geri düşünmek söylemek zor
Neden iyi ole ABD'den ayrıldım?
Hatırladığım kadarıyla orada bir kız bıraktım.,
Ama yemin ederim adını bile hatırlayamıyorum.
Aklıma' bout ediyorum
Santiago gece yarısı ay ışığı,
Yukarıdaki tropikal yıldızlar,
Santiago gece yarısı ay ışığı,
Aşık olmak için mükemmel bir yer
Santiago gece yarısı ay ışığı,
Yukarıdaki tropikal yıldızlar,
Santiago gece yarısı ay ışığı,
Aşık olmak için mükemmel bir yer aşık olabilirsiniz