Kid Abelha e os Abóboras Selvagens — De quem é o poder şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Kid Abelha e os Abóboras Selvagens adlı sanatçının "De quem é o poder" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

De quem é?
De quem é?
De quem é o poder?
Quem manda na minha vida?
De quem é?
De quem é?
Uns dizem que ele é de Deus
Outros, do guarda da esquina
Uns dizem que é do presidente
Outros, quem vem lá de cima
De quem é?
De quem é?
Quem inventou essa tara?
Uns dizem que ele é do povo
E saem pra trabalhar
Outros, que é dos muito loucos
Que não têm contas a prestar
Me dê poder e eu te mostro
O mais inteiro dos sonhos
Porque as verdades da vida
São sempre ditas na cama
É do ativo ou do passivo?
De quem é?
De quem é?
Às vezes você me domina
Pensando que eu sou teu dono
Às vezes você me dá nojo
Seguindo feliz o rebanho
Onde vai dar tudo isso?
Prender alguém ou ser preso
Quem é o mais infeliz?
Eu, dando ordem o dia inteiro?
E você, que nem sabe o que diz?
Me dê poder e eu te mostro
O mais inteiro dos sonhos
Porque as verdades da vida
São sempre ditas na cama

Şarkı sözü çevirisi

Kimin bu çocuk?
Kimin bu çocuk?
Kimin gücü?
Hayatımdan kim sorumlu?
Kimin bu çocuk?
Kimin bu çocuk?
Bazı Allah'a aittir diyor
Diğer, köşe bekçi
Bazıları başkanın olduğunu söylüyor.
Yukarıdan gelen Diğerleri
Kimin bu çocuk?
Kimin bu çocuk?
Bu Tara'yı kim icat etti?
Bazıları onun insanlardan olduğunu söylüyor.
Ve ben çalışmak onlar
Diğerleri, ki bu çok çılgın
Kim ödemek için hiçbir hesabı var
Bana güç ver ve sana göstereceğim
En bütün rüyalar
Çünkü hayatın gerçekleri
Her zaman yatakta söylenir
Varlıklar mı yoksa yükümlülükler mi?
Kimin bu çocuk?
Kimin bu çocuk?
Bazen bana hükmediyorsun.
Düşünce sahibi benim
Bazen beni tiksindiriyorsun.
Sürüyü takip eden mutlu
Bütün bunları nereye vereceksin?
Birini tutuklayın veya tutuklayın
En mutsuz kim?
Bütün gün emir mi veriyorum?
Peki ya Sen, kim ne dediğini bile bilmiyor?
Bana güç ver ve sana göstereceğim
En bütün rüyalar
Çünkü hayatın gerçekleri
Her zaman yatakta söylenir