Kid Ink — That's on You şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Kid Ink adlı sanatçının "That's on You" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Nigga that’s on you!
My day just popped
Your night goin' slow
That’s on you!
Tryna keep up with a youngin'
Got them pockets on low
Nigga that’s on you!
She came here alone
Shouldn’t have let her leave home
That’s on you!
It’s all on you
Nigga, that’s all on you
Know the check, nigga all on me Shawty she in love with the best
I give it to her all on B'
Let me see you dance in my honour
While I roll up one for insomnia
We gon' be up 'til mañana
Wake up in my club clothes, no pyjamas
Swear that they writing my style like Piranhas
I can’t even shop in the mall for designer’s
You still tryna figure out who designed them
I’m tryna make LA the home of the Niners, I’m home
Somebody need to get this niggas paid
I swear they be hatin' like a job
Back up, they ain’t far enough
Tryna act like it’s all of us, but.
Nigga that’s on you!
My day just popped
Your night goin' slow
That’s on you!
Tryna keep up with a youngin'
Got them pockets on low
Nigga that’s on you!
She came here alone
Shouldn’t have let her leave home
That’s on you!
I paid my dues, don’t get it all confused
It’s all on you
(It's all on you)
I’m all out of champagne
Poppin' like a Uzi
It’s 'bout three
Just left out of Hooray’s
Nigga just made a Blu-ray
Runnin' from the lady outside selling bouquets
OG only flower that I want
You can keep that sour in your blunt sheet
Lookin' for the nose candy, Willy Wonka
Money don’t grow, I feel like I found one tree
Tryna roll like I once see
Three point five doing a hundred from zero
My year just flashed forward
You still tryna find exposure
Nigga that’s on you!
My day just popped
Your night goin' slow
That’s on you!
Tryna keep up with a youngin'
Got them pockets on low
Nigga that’s on you!
She came here alone
Shouldn’t have let her leave home
That’s on you!
I paid my dues, don’t get it all confused
It’s all on you
I don’t know where your mind at I don’t waste no time, yeah
You gon' get left behind here
I don’t know where your mind at I don’t waste no time, yeah
You gon' get left behind here
Nigga that’s on you!
I paid my dues, don’t get it all confused
It’s all on you
It’s all on you, baby

Şarkı sözü çevirisi

Zenci, bu senin suçun!
Günüm sadece patladı
Gecen yavaş gidiyor.
Bu sana bağlı!
Tryna tutmak ayak ile bir youngin'
Ceplerini alçaktan aldım.
Zenci, bu senin suçun!
Buraya yalnız geldi.
Evden ayrılmasına izin vermemeliydin.
Bu sana bağlı!
Her şey sana bağlı
Zenci, hepsi senin yüzünden.
Çek biliyorum, zenci tüm bana Hatun o en iyi aşık
Her şeyi ona veriyorum.
Dans onur benim göreyim
Uykusuzluk için bir tane yuvarlarken
Biz gon 'be up' til mañana
Kulüp kıyafetlerimle uyan, pijama yok
Benim tarzımı Piranhalar gibi yazdıklarına yemin et
Tasarımcılar için alışveriş merkezinde bile alışveriş yapamıyorum.
Hala onları kimin tasarladığını bulmaya çalışıyorsun.
Niners konusunda hassas, duygusal ve kırılgan hale LA ben geldim, ben geldim
Birinin bu zencilere ödeme yapması gerekiyor.
Bir iş gibi hatin' onlar yemin ederim
Geri git, o kadar da değil onlar
Hepimizmiş gibi davranmaya çalış ama.
Zenci, bu senin suçun!
Günüm sadece patladı
Gecen yavaş gidiyor.
Bu sana bağlı!
Tryna tutmak ayak ile bir youngin'
Ceplerini alçaktan aldım.
Zenci, bu senin suçun!
Buraya yalnız geldi.
Evden ayrılmasına izin vermemeliydin.
Bu sana bağlı!
Aidatlarımı ödedim, her şeyi karıştırmayın
Her şey sana bağlı
(Her şey sana bağlı)
Şampanyam bitti.
Uzi gibi patlıyor
Üç hakkında
Sadece Yaşasın dışında kaldı
Zenci sadece bir Blu-ray yaptı
Buketleri satan bayandan kaçıyorum.
OG sadece istediğim çiçek
Bu ekşiyi künt tabakanda tutabilirsin.
Burun şekerini arıyorum, Willy Wonka.
Para büyümüyor, bir ağaç bulmuş gibi hissediyorum
Tryna roll like I once see
Üç nokta beş sıfırdan yüz yapıyor
Benim yıl sadece ileri parladı
Hala poz bulmaya çalışıyorsun.
Zenci, bu senin suçun!
Günüm sadece patladı
Gecen yavaş gidiyor.
Bu sana bağlı!
Tryna tutmak ayak ile bir youngin'
Ceplerini alçaktan aldım.
Zenci, bu senin suçun!
Buraya yalnız geldi.
Evden ayrılmasına izin vermemeliydin.
Bu sana bağlı!
Aidatlarımı ödedim, her şeyi karıştırmayın
Her şey sana bağlı
Aklın nerede bilmiyorum, zaman kaybetmiyorum, Evet.
Burada bırakılacaksın.
Aklın nerede bilmiyorum, zaman kaybetmiyorum, Evet.
Burada bırakılacaksın.
Zenci, bu senin suçun!
Aidatlarımı ödedim, her şeyi karıştırmayın
Her şey sana bağlı
Her şey sana bağlı bebeğim.