Kids Movie Chorus — Be Our Guest şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Kids Movie Chorus adlı sanatçının "Be Our Guest" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Miscellaneous
Be Our Guest
Be Our Guest
Lumiere: Jerry Orbach
Mrs. Potts: Angela Lansbury
LUMIERE: Ma chere mademoiselle, it is with deepest pride and greatest
pleasure that we welcome you tonight. And now, we invite you
to relax, let us pull up a chair as the dining room proudly
presents… your dinner.
Be our guest. Be our guest.
Put our service to the test.
Tie your napkin 'round your neck, cherie,
and we provide the rest.
Soup du jour, hot hors d’oeuvres.
Why, we only live to serve!
Try the gray stuff, it’s delicious.
Don’t believe me? Ask the dishes!
They can sing, they can dance.
After all, miss, this is France.
And a dinner here is never second best.
Go on, unfold your menu.
Take a glance and then you’ll be our guest.
Oui, our guest. Be our guest!
LUMIERE AND CHORUS
Beef ragout, cheese souffle.
Pie and pudding en flambe.
LUMIERE
We’ll prepare and serve with flair a culinary cabaret!
You’re alone and you’re scared,
but the banquet’s all prepared.
No one’s gloomy or complaining,
while the flatware’s entertaining!
We tell jokes. I do tricks,
with my fellow candlesticks.
BEERSTEINS
Und it’s all in perfect taste that you can bet.
LUMIERE AND CHORUS
Come on and lift your glass.
You’ve won your own free pass,
to be our guest.
LUMIERE
If you’re stressed, it’s fine dining we suggest!
LUMIERE AND CHORUS
Be our guest. Be our guest. Be our guest!
LUMIERE
Life is so unnerving for a servant who’s not serving.
He’s not whole without a soul to wait upon.
Ah, those good old days when we were useful.
Suddenly those good old days are gone.
Ten years we’ve been rusting,
needing so much more than dusting.
Needing exercise, a chance to use our skill.
Most days we just lay around the castle.
Flabby, fat and lazy,
you walked in and oops-a-daisy!
MRS. POTTS
It’s a guest! It’s a guest!
Sakes alive, well, I’ll be blessed!
Wine’s been poured and thank the Lord,
I’ve had the napkins freshly pressed.
With dessert, she’ll want tea.
And, my dear, that’s fine with me.
While the cups do their soft-shoein'
I’ll be bubblin'! I’ll be brewin'!
I’ll get warm, piping hot.
Heavens sake, is that a spot?
Clean it up! We want the company impressed.
We’ve got a lot to do!
Is it one lump or two? CHORUS
For you, our guest. She’s our guest!
She’s our guest! Be our guest!
Be our guest! Be our guest!
Our command is your request.
It’s ten years since we’ve had anybody here,
and we’re obsessed!
With your meal, with your ease,
yes, indeed, we aim to please.
While the candlelight’s still glowing,
Let us help you, we’ll keep going!
LUMIERE AND CHORUS
Course by course, one by one!
'Till you shout, «Enough, I’m done!»
Then we’ll sing you off to sleep as you digest.
Tonight you’ll prop your feet up!
But for now, let’s eat up!
Be our guest! Be our guest! Be our guest!
Please be our guest!

Şarkı sözü çevirisi

Çeşitli
Misafirimiz Olun
Misafirimiz Olun
Lumiere: Jerry Orbach
Bayan Potts: Angela Lansbury
LUMİERE: Ma chere matmazel, en derin gurur ve en büyük
bu gece sizleri karşılamak bizim için bir zevk. Ve şimdi, sizi davet ediyoruz
rahatlamak için, gururla yemek odası gibi bir sandalye çekelim
hediyeler ... yemeğin.
Konuğumuz ol. Konuğumuz ol.
Hizmetimizi test edin.
Peçeteni boynuna bağla, tatlım.,
ve gerisini biz sağlıyoruz.
Çorba du jour, sıcak ordövr.
Neden, biz sadece hizmet etmek için yaşıyoruz!
Gri şeyleri dene, çok lezzetli.
Bana inanmıyor musun? Bulaşıkları sor!
Şarkı söyleyebilir, dans edebilirler.
Ne de olsa, Bayan, burası Fransa.
Ve burada bir akşam yemeği asla en iyi ikinci değildir.
Hadi, menünüzü açın.
Bir göz atın ve sonra bizim misafirimiz olacaksınız.
Evet, Konuğumuz. Konuğumuz ol!
LUMİERE VE KORO
Sığır eti yahnisi, peynirli sufle.
Pasta ve puding en flambe.
LUMİERE
Biz hazırlamak ve yetenek bir mutfak kabare ile hizmet edeceğiz!
Yalnızsın ve korkuyorsun.,
ama ziyafet hazır.
Kimse kasvetli ya da şikayetçi değil,
sofra takımı eğlenceliyken!
Şakalar yaparız. Hile yapmak istiyorum ,
şamdan arkadaşlarımla.
BEERSTEİNS
Ve her şey bahse girebileceğiniz mükemmel bir tada sahiptir.
LUMİERE VE KORO
Hadi Kaldır bardağını.
Kendi serbest geçişinizi kazandınız.,
Konuğumuz olmak için.
LUMİERE
Eğer stresliyseniz, o zaman size iyi bir yemek sunuyoruz!
LUMİERE VE KORO
Konuğumuz ol. Konuğumuz ol. Konuğumuz ol!
LUMİERE
Hizmet etmeyen bir hizmetçi için hayat çok sinir bozucu.
Bekleyecek bir ruhu olmayan bir bütün değil.
Yararlı olduğumuz o eski güzel günler.
Aniden o eski güzel günler gitti.
On yıldır paslanıyoruz.,
tozdan çok daha fazlasına ihtiyacım var.
Egzersiz yapmak, yeteneklerimizi kullanmak için bir şans.
Çoğu gün kalenin etrafında uzanırız.
Gevşek, şişman ve tembel,
içeri girdin ve oops-a-daisy!
BAYAN POTTS.
Bir misafir! Bir misafir!
Hayatta kal, iyi, kutsanmış olacağım!
Şarap döküldü ve Tanrı'ya şükürler olsun,
Peçeteleri yeni sıktım.
Tatlıyla çay ister.
Ve canım, benim için sorun değil.
Bardaklar yumuşak ayakkabılarını yaparken
Köpüreceğim! Bira içeceğim!
Isınacağım, çok sıcak.
Tanrı aşkına, burası bir yer mi?
Temizle şunu! Şirketin etkilenmesini istiyoruz.
Yapacak çok şey var!
Bir yumru mu, iki mi? KORO
Bizim için misafir. O bizim Konuğumuz!
O bizim Konuğumuz! Konuğumuz ol!
Konuğumuz ol! Konuğumuz ol!
Emrimiz sizin isteğiniz.
Buraya gelmeyeli on yıl oldu.,
ve takıntılıyız!
Yemeğinizle, rahatınızla,
Evet, gerçekten de, memnun etmek istiyoruz.
Mum ışığı hala parlarken,
Size yardım edelim, devam edeceğiz!
LUMİERE VE KORO
Elbette, teker teker!
"Yeter, işim bitti!»
O zaman seni sindirirken uyuturuz.
Bu gece ayaklarını dikeceksin!
Ama şimdi bırak da yemeğini ye!
Konuğumuz ol! Konuğumuz ol! Konuğumuz ol!
Lütfen Konuğumuz olun!