Король и Шут — Сказка о мертвеце şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Король и Шут adlı sanatçının "Сказка о мертвеце" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Ехал ночью мужик с горшками. Ехал-ехал, лошадь у него устала и остановилась как
раз против кладбища.
Мужик выпряг лошадь и пустил на траву. А сам прилег на одной могиле,
только что-то не спится ему.
Лежал-лежал, вдруг стала могила под ним растворяться. Он почуял это и вскочил
на ноги.
Вот могила растворилась, и оттуда вышел мертвец, с крышкой гроба,
в белом саване.
Вышел и побежал к церкви. Положил в дверях крышку, а сам в село.
Мужик был человек смелый. Взял гробовую крышку и встал возле своей телеги
дожидаться. Что будет.
Немного погодя пришел мертвец. Хвать! А крышки-то нету. Стал по следу
добираться. Добрался до мужика и говорит:
— Отдай мою крышку! Не-то в клочья я разорву!
— А топор-то на что, — отвечает мужик, — я сам тебя искрошу на мелкие части.
— Отдай, добрый человек!
— Тогда отдам, когда скажешь, где был и что делал.
— Я в селе был, уморил там двух молодых парней.
— А, уморил! Ну, скажи теперь, как оживить их можно?
Мертвец поневоле сказал:
— Отрежь от моего савана левую полу и возьми с собой. Как придешь в тот дом,
где парни уморенные,
насыпь в горшок горячих углей и положи туда клочок от савана. Да, дверь затвори.
От того дыма они сейчас же оживут.
Мужик отрезал левую полу от савана и отдал гробовую крышку.
Мертвец подошел к могиле, могила растворилась, стал в нее опускаться.
Вдруг…*кукареку* …и он не успел закрыться как надо.
Один конец крышки снаружи остался. Мужик все это увидел, все приметил.
Запряг лошадь и поехал в село.
Слышит в одном доме плач, крики. Входит туда, лежат два парня… мертвые.
— Не плачьте, я смогу их оживить!
— Оживи, родимый! Половину нашего добра тебе отдадим, — говорят родичи.
Мужик сделал все как надо, как учил его мертвец, и парни ожили. Родные
обрадовались, а мужика тотчас схватили, и скрутили веревками.
— Нет, мы тебя, брат, начальству представим. Коли оживить сумел,
стало быть ты и уморил.
— Да, что вы, православные! Бога побойтесь, — завопил мужик, и рассказал все,
что с ним ночью произошло.
Собрался народ и повалил на кладбище, отыскал могилу, из которой мертвец
выходил.
Разрыли и вбили ему прямо в сердце осиновый кол, чтобы больше не вставал,
да людей не морил.
А мужика знатно наградили и с честью домой отпустили.

Şarkı sözü çevirisi

Geceleri saksılı bir adam sürüyordu. Rode-rode, at yorgun ve durdu
mezarlığa karşı bir kez.
Adam ATI düzeltti ve çimlere izin verdi. Ve kendisi aynı mezarda oturuyor,
sadece bir şey uyuyamıyor.
Yatıyordu, yatıyordu, aniden altındaki mezar çözülmeye başladı. Bunu kokladı ve atladı
ayakta.
Mezar çözüldü ve ölü bir adam tabutun kapağıyla oradan çıktı,
beyaz örtü içinde.
Dışarı çıktı ve kiliseye koştu. Kapılara bir kapak koydu ve kendini köye koydu.
Adam cesur bir adamdı. Tabut kapağını aldı ve arabasının yanında durdu
beklemek. Ne olacak?
Bir süre sonra ölü bir adam geldi. Övgü! Kapak falan yok. Bir iz üzerinde oldu
erişmek. Adam var ve diyor:
- Kapağımı ver! Bir şeyi parçalamayacağım!
"Ve balta bir şeydir," dedi adam, " seni küçük parçalara ayıracağım.
- Ver şunu, iyi adam!
- Nerede olduğunu ve ne yaptığını söylediğinde veririm.
- Köydeydim, orada iki genç adamı kızdırdım.
- Oh, çıldırdı! Peki, şimdi söyle, onları nasıl canlandırabiliriz?
Ölü adam isteksizce söyledi:
- Sol zemini örtümden kes ve yanına al. O eve nasıl geleceksin?,
çocuklar nerede komik,
sıcak kömürlerin bir tenceresine koyun ve örtüden bir parça koyun. Evet, kapıyı kapat.
O dumandan hemen sonra canlanacaklar.
Adam sol zemini örtüden kesti ve tabut kapağını verdi.
Ölü adam mezara geldi, mezar çözüldü, içine düşmeye başladı.
Aniden ... * kukareku * ... ve düzgün bir şekilde kapanamadı.
Kapağın bir ucu dışarıda kaldı. Adam her şeyi gördü, her şeyi fark etti.
Bir at koşum ve köye gitti.
Bir evde ağlıyor, çığlıklar duyuyor. İçeri giriyor, iki adam yatıyor ... ölü.
- Ağlama, onları canlandırabilirim!
— Hayatta, родимый! İyiliğimizin yarısını sana vereceğiz, " diyor akrabalar.
Adam ölü adamın öğrettiği gibi her şeyi yaptı ve çocuklar hayata döndü. Akraba
mutlu oldular ve köylü hemen yakalandı ve iplerle bağlandı.
- Hayır, seni patronla tanıştıracağız. Kohli canlandırmak başardı,
yani sen ve уморил.
- Evet, Ortodoks! Tanrı'dan korkun, " adam bağırdı ve her şeyi anlattı,
onunla bir gece oldu.
İnsanlar toplandı ve mezarlığa düştü, ölü olan mezarı buldu
çıkıyordu.
Kazdık ve bir daha kalkmamak için doğrudan kalbine bir Aspen kazığı sürdük,
insanları lekelemedim.
Ve köylü asil bir şekilde ödüllendirildi ve onurla eve bırakıldı.