Kristina Bach — Marias Lied (Ave Maria) şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Kristina Bach adlı sanatçının "Marias Lied (Ave Maria)" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Du bist heut Nacht gebor’n
und schläfst in meinem Arm.
Ich spürte den Atem des Himmels,
als nachts ein Engel zu mir kam.
Die Welt sei ohne dich verlor’n
es war Gottes Plan.
Drum schlafe friedlich bis zum Morgen
Schon bald trägst du der Menschheit Last.
Ist auch dein Weg nicht frei von Dornen,
bringst du ein Licht in diese Nacht.
Du bist heut Nacht gebor’n
— Instrumental —
Du bist heut Nacht gebor’n.
Dein Herz schlägt nur für diese Welt.
Schon lang hat man nur auf dich gewartet.
Schon lang hat man von dir erzählt.
Heut Nacht hab ich dich schon verlor’n:
Er hat dich erwählt.
Durch dich will er uns ewig lieben.
Er weiß das wir nur Menschen sind.
Und hat sich doch für uns entschieden,
sind wir auch noch so starr und blind.
Du bist heut Nacht gebor’n.
Şarkı sözü çevirisi
Bu gece doğdun.
ve kolumda uyuyor.
Cennetin nefesini hissettim.,
geceleri bir melek bana geldiğinde.
Dünya sensiz kaybolur
Tanrı'nın Planı olduğunu.
Bu yüzden sabaha kadar huzur içinde uyu
Yakında insanlığın yükünü taşıyacaksın.
Senin yolun dikenlerden arınmış değil mi,
bu geceye ışık getir.
Bu gece doğdun.
— Etkili —
Bu gece doğdun.
Kalbin sadece bu dünya için atıyor.
Uzun zamandır seni bekliyorlar.
İnsanlar uzun zamandır senin hakkında konuşuyorlar.
Bu gece seni çoktan kaybettim.:
O, sizi seçti.
Senin aracılığıyla bizi sonsuza dek sevmek istiyor.
Bizim sadece insan olduğumuzu biliyor.
Ve bizim için karar verdi ,
hala çok sert ve körüz.
Bu gece doğdun.