Круиз — Knight of the Road şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Круиз adlı sanatçının "Knight of the Road" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
These horse-shoes of steel sparkle in the moon-light
Blessed is the road I find myself on Beginnings and endings, sorrow and joy
Your love won’t stop me, so don’t even try.
Shimmering image of beaty so pure
Torturing thirst for an unearthly light
Powers that push me to the final frontier
Phantom of hope, lost in the night.
Tell me, tell me, tell me Unknown knight of the road
Tell me, tell me, tell me Where are you going to Tell me, tell me, tell me Unknown knight of the road
Tell me, tell me, tell me You’ll never come back
No need to tell me that everything changes
So many years spent on the run
Whatever you do I will never surrender
I can’t cheat the road, I’ll die if I stay.
Shimmering image of beauty so pure
Torturing thirst for an unearthly light
Powers that push me to the final frontier
Phantom of hope, lost in the night.
No matter what treasures you offer to give me I won’t betray my faithful friends
My sword, an my horse, and my dusty raiments
The star-light, the wind and my right to be free.
I’m the knight of the road, homeless stranger
No place to stay — I belong to the night
My life is my road, it will never end
These horse-shoes of steel sparkle in the moon-light.
Şarkı sözü çevirisi
Bu çelik at ayakkabısı ay ışığında parlıyor
Kutsanmış yol, kendimi Başlangıçlarda ve sonlarda, üzüntüde ve neşede buluyorum
Aşkın beni durdurmayacak, sakın deneme bile.
Beaty'nin parıldayan görüntüsü çok saf
Doğaüstü bir ışık için susuzluk işkence
Beni son sınıra iten güçler
Umut hayaleti, gece kayboldu.
Söyle bana, söyle bana, söyle bana bilinmeyen yol şövalyesi
Söyle bana, söyle bana, Söyle bana, söyle bana, yolun Bilinmeyen şövalye söyleyecek misin bana söyle
Söyle bana, söyle bana, asla geri dönmeyeceğini söyle
Her şeyin değiştiğini söylemene gerek yok.
Kaçarken çok uzun yıllar harcadı
Ne yaparsan yap asla teslim olmayacağım.
Yolda hile yapamam, kalırsam ölürüm.
Güzelliğin parıldayan görüntüsü çok saf
Doğaüstü bir ışık için susuzluk işkence
Beni son sınıra iten güçler
Umut hayaleti, gece kayboldu.
Bana ne tür hazineler sunarsan sun, sadık arkadaşlarıma ihanet etmeyeceğim.
Kılıcım, atım ve tozlu giysilerim
Yıldız ışığı, rüzgar ve özgür olma hakkım.
Ben yolun şövalyesiyim, evsiz yabancı
Kalacak yer yok-geceye aitim
Hayatım benim yolum, asla bitmeyecek
Bu çelik at ayakkabısı ay ışığında parlıyor.