KSMB — Sex noll två şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, KSMB adlı sanatçının "Sex noll två" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Ligger hemma i min säng en helt vanlig dag
Och runt om mig finns tusentals människor och här finns bara jag
Kroppen skriker efter sömn men hjärnan säger nej
För jag tänker att jag aldrig mer ska träffa nån som dig
Du visade mig nånting som jag inte trodde fanns
Nånting som gjorde att det obehagliga försvann
Du skakade om mitt huvud och förstorade min pupill
Och tog mig till ett ställe där man gör vad fan man vill
Och det varade så kort men jag vill dit nu en gång till
Så ta mig till den värld där man kan göra som man vill
Polisen kom och skrek och slog och spottade på mig
Det var i förrgår när jag stod och väntade på dig
Dom sa: «vad gör du här?»
Jag sa: «här får man stå.»
Och dom sa: «stick iväg, ditt svin.»
Och jag sa: «varför då?»
Så nu är jag slagen blå och gul utanpå och innantill
Så snälla ta mig dit där man får göra vad man vill
Dom ställena du gick till, det är dit jag brukar gå
Dom gatorna där jag såg dig, det är där jag brukar stå
Men jag har inte sett dig fast jag stått där år och dar
Men chansen finns att träffa dig, fast den är minimal
Jag såg dig dö i höstas och jag tror jag följer med
Men jag är bara 21 och du blev 23
Men olyckliga människor, dom är ofta till besvär
Och vi är nog för svaga för att klara av det här
Men jag vill hellre va där än att leva en dag till
Så ta mig till den värld där man kan göra som man vill
Vissa skriver dikter, andra skriker: «LEV»
Vissa sjunger sånger men — jag skriver brev
Det brevet som jag skrivit är det sista som jag gjort
Men lite finns att säga, för att allting gick så fort
Det är skrivet till mig själv och till en enda människa till
Du, som visa mig den värld där man kan göra som man vill
Ljusen dom ska lysa på gatan utanför
Ja, ljusen ska lysa på den dagen när jag dör
För då slocknar all min ångest, då slocknar all min nöd
Då slocknar hela skiten och sen så är jag död
Ja, vissa måste bort, men dom har råd att bjuda till
Och LEVA i den värld där dom kan göra som dom vill
Şarkı sözü çevirisi
Evde yatağımda yatarken sıradan bir gün
Ve etrafımda binlerce insan var ve burada sadece ben var
Vücut uyku için çığlık atıyor ama beyin hayır diyor
Düşünüyorum çünkü asla senin gibi birine tekrar bakın
Bana var olduğunu düşünmediğim bir şey gösterdin.
Hoş olmayan şeyleri ortadan kaldıran bir şey
Kafamı salladın ve gözbebeğimi büyüttün.
Ve beni istediğin her şeyi yaptığın bir yere götürdü.
Ve çok kısa sürdü ama şimdi oraya bir kez daha gitmek istiyorum
Mümkünse dünya için beni almak istediğini
Polis çığlıklar attı, vurup bana tükürdü.
Dünden önceki gün seni bekliyordum.
Dediler ki, "burada ne yapıyorsun?»
Dedim ki, " burada durmak zorundasın.»
Ve dediler ki, " git başımdan, piç kurusu.»
Ve dedim ki, " Neden?»
Şimdi dışarıda ve içeride mavi ve sarı dövüldüm
Yani istediğiniz her şeyi yapabileceğiniz, Al Beni lütfen
Gittiğiniz yerler genelde oraya giderdim.
Gördüm seni, nerede o sokaklarda bu genellikle nerede durmam
Ama yıllardır orada olduğumdan beri seni görmedim.
Ama minimum olmasına rağmen, sizinle tanışmak için bir şans var
Geçen sonbaharda öldüğünü gördüm ve sanırım seninle geliyorum.
Ama ben sadece 21 yaşındayım ve sen 23 yaşındasın
Ama mutsuz insanlar, genellikle bir sıkıntı vardır
Ve bence bunu kaldıramayacak kadar zayıfız.
Ama bir gün daha yaşamaktansa orada olmayı tercih ederim.
Mümkünse dünya için beni almak istediğini
Bazıları şiir yazıyor, Diğerleri bağırıyor: "yaşa»
Ama bazıları şarkı söylüyor-mektup yazıyorum
Yazdığım mektup yaptığım son şey.
Ama söyleyecek çok az şey var, çünkü her şey çok hızlı gitti
Kendime ve bir kişiye daha yazılmıştır
Yapabileceğiniz dünyanın ne istediğini bana göster sana kim,
Işıklar sokakta parlayacak.
Evet, Öldüğüm gün ışıklar parlayacak.
Çünkü o zaman tüm ıstırabım söner, o zaman tüm ıstırabım söner
Sonra her şey söner ve sonra ölürüm.
Evet, bazıları gitmek zorunda, ama teklif vermeyi göze alabilirler
Ve istediklerini yapabilecekleri bir dünyada yaşarlar.