Kurbat — Как только (feat T9, GoodZone) şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Kurbat adlı sanatçının "Как только (feat T9, GoodZone)" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Как только мир станет чуть лучше
Мы научим города разгонять тучи,
А жизнь учит нас говорить тосты
Закрывать глаза и бить по столу,
А мы бежим под шум миллионов шин
И нашу юность забрали себе этажи
Трудно менять себя, номера телефонов
Пока далеко корабли — мы тонем
Эта не та боль, что видна сразу
Закрыли сердце, но слава Богу все разные
Эти цифры, и слезы у нас из цинка
Наши дети видят мир этот как в цирке
Дай сил уйти, дай сил на шёпот,
Но ты должен помнить кто ты Я говорю и пусть даже соль на устах
Иди вперед, даже если устал
Пока меняешь местами слагаемые
Твои корабли на месте стоят в этих гаванях
И ты в полном праве поднять паруса к ветру
Как сложно бы не было (Как сложно бы не было)
Не стой в стороне, когда придет беда
Ты — это все что есть у нас. Это правда.
Либо давай цени законы, либо товар в цепи закован
Кто с нами? И кто с тобой? Этот мир станет лучше, только не стой.
Как только поймем все знаки,
Как только зажжем все свечи
Мы сразу забудем страхи
И Бог услышит раскаяния речи.
И если жизнь твоя что-то значит,
Не отводи от проблем глаза.
Сделать мир лучше — вот задача.
Мы одно целое, мы одна Земля.
Нам всем дано что-то от Бога…
Не трогай! Это свято с порога
И снова правы те, кого много,
И снова все строго в ногу
В никуда! Стройным строем!
И те, кто ведет вперед, попросту слепы от зноя,
Невнемлемы к крикам изгоев и челяди,
Тех, что в итоге станут «почерком времени» —
В темени кривых зеркал и масок
С напрасно ярко красным окрасом,
И фразы о правде идут мимо кассы,
А массы их топчут в безудержном вальсе!
Как только мир станет лучше,
Мы забудем как врать и мучить
И до кучи закончим верить в случай,
Будучи лучшим, что может быть в будущем!
Километры грязи…
Я вижу руки стихии —
Разрушены приюты,
Дома, жилые массивы.
Извержение вулканов,
Острые землетрясения
Посланы в наказание
За наши хитрые мнения.
Бессмысленные войны,
Вдовы и дети у церкви,
Ненависть за реки крови.
Документальные ленты
Лягут в основу учебы,
Но это только в школе,
Жажда наживы сметет
Сотни невинных вскоре.
Мир не станет лучше!
Мы утопаем во лжи.
Боже, спаси наши души,
Наши сердца сбереги!
Прости за наши ошибки!
Мы знаем истину всю.
Прошу, храни детей,
Не допусти войну.
Мы знаем, как надо,
А делаем по-другому.
Наши пороки растут
Подобно снежному кому.
Когда придет старость,
Заплачем у иконы,
Виня во всем судьбу,
Нашей страны законы.
Как только поймем все знаки,
Как только зажжем все свечи
Мы сразу забудем страхи
И Бог услышит раскаяния речи.
И если жизнь твоя что-то значит,
Не отводи от проблем глаза.
Сделать мир лучше — вот задача.
Мы одно целое, мы одна Земля.

Şarkı sözü çevirisi

Dünya biraz daha iyi olur olmaz
Şehirlere bulutları dağıtmayı öğreteceğiz.,
Ve hayat bize tost söylemeyi öğretir
Gözlerini kapat ve masaya vur,
Ve milyonlarca lastiğin gürültüsü altında koşuyoruz
Ve gençliğimiz katları aldı
Kendini değiştirmek zor, telefon numaraları
Gemiler uzaktayken-batıyoruz
Bu, hemen görülen acı değil
Kalp kapalı, ama şükürler olsun hepsi farklı
Bu rakamlar ve gözyaşları çinkodan yapılmıştır
Çocuklarımız bu dünyayı bir sirkte görüyorlar.
Bırak güç gitsin, fısıldamak için güç ver,
Ama kim olduğunu hatırlamalısın.
Yorgun olsa bile devam et
Terimleri değiştirirken
Gemilerin bu limanlarda duruyor.
Ve yelkenleri rüzgara doğru kaldırmaya hakkın var.
Ne kadar zor olmazdı (ne kadar zor olmazdı)
Bela geldiğinde kenara çekil.
Elimizdeki tek şey sensin. Gerçek bu.
Ya yasaları takdir et ya da zincirdeki mallar zincirlenir
Kim geldi? Ve kim sana? Bu dünya daha iyi olacak, sakın durma.
Tüm işaretleri anladığımız anda,
Tüm mumları yaktığımızda
Korkuları hemen unutacağız
Ve Tanrı tövbe konuşmasını duyar.
Ve eğer hayatın bir şey ifade ediyorsa,
Gözlerini beladan uzak tut.
Dünyayı daha iyi bir yer haline getirmek bir görevdir.
Biz Biriz, Biz bir Dünyayız.
Hepimiz Tanrı'dan bir şey verildi…
Dokunma! Bu eşikten kutsaldır
Ve yine haklı olanlar çok,
Ve yine her şey kesinlikle ayağa
Hiçbir yere! İnce bir düzen!
Ve ileri gidenler, sadece sıcaktan kördürler,
Haydut ve chelyadi'nin çığlıklarına dayanılmaz,
Sonunda «zamanın el yazısı " olacak olanlar» —
Eğri aynalar ve Maskeler temenni
Boşuna parlak kırmızı renk ile,
Ve gerçekle ilgili ifadeler gişeyi geçiyor,
Ve kitleleri dizginsiz bir vals içinde eziyorlar!
Bir kez dünya daha iyi olur,
Yalan söylemeyi ve işkence etmeyi unutacağız
Ve kazık kadar vakaya inanmayı bitireceğiz,
Gelecekte olabilecek en iyi olmak!
Çamur kilometre…
Elemanın ellerini görüyorum. —
Sığınaklar yıkıldı,
Evler, konutlar.
Volkanik patlama,
Akut depremler
Ceza olarak gönderildi
Kurnaz düşüncelerimize.
Anlamsız savaşlar,
Dullar ve kilisede çocuklar,
Kan nehirleri için nefret.
Belgesel bant
Çalışmanın temelini oluşturacaklar,
Ama bu sadece okulda,
Kar için susuzluk süpürecek
Yüzlerce masum yakında.
Dünya daha iyi olmayacak!
Yalanlarla boğuluyoruz.
Tanrım, ruhlarımızı kurtar.,
Kalplerimizi koru!
Hatalarımız için özür dilerim!
Biz biliyoruz gerçeği tüm.
Lütfen çocukları koru.,
Savaşa izin verme.
Biz biliyoruz, olması gerektiği gibi,
Ve farklı yapıyoruz.
Kötü alışkanlıklarımız büyüyor
Benzer снежному kime.
Yaşlılık ne zaman gelecek,
Simgede ağlayacağız,
Tüm kaderi suçlamak,
Ülkemizin yasaları.
Tüm işaretleri anladığımız anda,
Tüm mumları yaktığımızda
Korkuları hemen unutacağız
Ve Tanrı tövbe konuşmasını duyar.
Ve eğer hayatın bir şey ifade ediyorsa,
Gözlerini beladan uzak tut.
Dünyayı daha iyi bir yer haline getirmek bir görevdir.
Biz Biriz, Biz bir Dünyayız.