L'âme Immortelle — Erinnerung şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, L'âme Immortelle adlı sanatçının "Erinnerung" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Was brauchen wir zur Erinnerung? Einen mamornen Engel? Eine Steinplatte,
auf dennen die Taten verzeichnet sind? Eine pharonengleiche Pyramide?
Ein schlichtes Blumengebinde?
Ein Splitter im Herzen?
Ein Gedicht…
Wir beerdigen unsere Vergangenheit mit Pomp.
In großen Mausolen und patetischen Zeremonien, lobpreisende Grabreden,
tränendurchweichte Seidentücher, Blumenmeere und ein Leichenschmaus.
Nach gar nicht all zu langer Zeit ist uns die Grabpflege zu mühsam,
der Gang zum Friedhof zu anstrengend.
Haben wir nicht die nötige Ruhe, um das Unkraut zu zupfen und gegen eine recht
ordentliche Summe lassen wir die Gräber unserer Verstorbenen vom
Friedhofswärter pflegen.
Er wird das Laub entfernen und die kleinen Lichter täglich neu entzünden.
Unser Gewissen ist beruhigt und wir können uns zurücklehnen.
Ist es besser wenn wir die körperliche Hülen auf einer Wiese verscharren?
Ohne Pomp und Getöße, da die Erinnerung in unserem Herzen ist.
Wir brauchen nicht den täglichen Gang zum gepflegten Grab. Wir haben die Liebe
in uns, die uns mit dem Verstorbenen, auch über dessen Ableben hinaus verbindet.
Das ist gut!
Aber was ist mit dennen die keiner kennt? Wer erinnert sich an die?
Jener dort, ging er freiwillig auf die andere Seite? War er müde?
Konnte er die Realität nicht mehr ertragen? Vielleicht… folgte er seiner
Liebsten.
Und da! Ein Kind. Niemand kennt es. Weiß seinen Namen. Es war offensichtlich
nicht gewollt. Es wird nicht vermisst. Es ging nicht freiwillg ins Wasser,
dazu war es noch viel zu klein.
Auch der da, man schnitt ihm die Kehle durch bevor man ihn in den Fluß warf.
Aber wo?
Manch einer von dennen kam von weit her. Man weiß nicht wie lange er im Wasser
lag. Die Strömung ist stark und möglicherweise trieb er kilometerweit,
ohne das man ihn bemerkte.
Warum vermisst sie niemand?
Sehe Wanderer, die Sonen fällt sanft durch die dichten Laubblätter der alten
Bäume. Die Donau rauscht im Hintergrund. Der Blick auf ihrer dunklen Wasser ist
durch eine Staumauer und Büsche verborgen. Sie an sie einst alle angespült:
Die Verlorenen, die Vergessenen, die Ignorierten, die Verzweifelten,
die Unbekannten.
Nimm dir einen Moment Zeit. Setz dich zu mir auf die knarrende Holzbank,
die ein paar gute Menschen einst hier hin stellten. Als sie all dennen einen
Platz für ihre letzt Ruhe gaben.
Lass uns erinnern. Lass uns gemeinsam gedenken derer, die hier vergraben sind.
Sieh all die die schlichten Kreuze, die einfachen Grabsteine.
Fällt die etwas auf?
Auf den meisten steht nur ein Wort:
Namenlos

Şarkı sözü çevirisi

Neyi hatırlamamız gerekiyor? Mamornen meleği mi? levha,
işler kime aittir? Pharon benzeri bir piramit mi?
Basit bir demet çiçek mi?
Kalbinde bir kıymık mı?
şiir…
Geçmişimizi ihtişamla gömüyoruz.
Büyük türbelerde ve patetik törenlerde, cenaze konuşmalarını övmek,
gözyaşı sırılsıklam ipek eşarplar, çiçek denizleri ve cenaze şöleni.
Çok uzun süre sonra mezar bakımı bizim için çok zahmetli,
mezarlığa yürümek çok yorucu.
Yabani otları koparmak ve yasalara aykırı olmak için gerekli dinlenmeye sahip değiliz
merhumun mezarlarını terk ediyoruz.
Mezarlık gardiyanları için bakım.
Yaprakları kaldıracak ve her gün küçük ışıkları yakacak.
Vicdanımız sakinleşti ve arkamıza yaslanabiliriz.
Fiziksel tepeleri bir çayırda gömsek daha iyi olur mu?
İhtişam ve gözyaşları olmadan, çünkü hafıza kalplerimizde.
Bakımlı mezara günlük yürüyüşe ihtiyacımız yok. Aşk var
merhumun bize bağlayan, ölümünden sonra bile, BİZE, bizim içinde.
Çok iyi!
Peki ya kimsenin bilmediği kişiler? Onları kim hatırlıyor?
Oradaki, gönüllü olarak diğer tarafa mı gitti? Yorgundu?
Artık gerçekliğe dayanamaz mı? Belki... takip etti
Sevdiklerim.
Ve orada! çocuk. Kimse bunu bilmiyor. Onun adını bilmiyor. Belliydi
istediğini değil. Kaçırılmayacak. Suya serbestçe girmedi,
hala çok küçüktü.
Onu bile nehre atmadan önce boğazını kestiler.
Ama nerede?
Bazıları çok uzaklardan geldi. Suda ne kadar kaldığını bilmiyorsun.
olmak. Akım güçlü ve kilometrelerce sürüklenmiş olabilir,
fark edilmeden.
Neden kimse onu özlemiyor?
Wanderer bakın, Sunen yavaşça eski yoğun yaprakları ile düşer
Lüle. Tuna arka planda acele ediyor. Karanlık suyunuzun görünümü
bir baraj ve saklanmış çalılar. Hepinizi bir kere yıkadılar.:
Kayıp, unutulmuş, göz ardı edilmiş, umutsuz,
bilinmeyen.
Bir Dakikanızı ayırın. Gıcırdayan ahşap bankta benimle otur,
bir zamanlar buraya birkaç iyi insan koydu. Hepsi hayal ettiğinde
Son dinlenmelerine yer verdi.
Hatırlayalım. Burada gömülü olanları birlikte hatırlayalım.
Tüm basit haçları, basit mezar taşlarını görün.
Bir şey göze çarpıyor mu?
Çoğu üzerinde sadece bir kelime var:
İsimsiz