La Cabra Mecanica — Copla del viudo del submarino - directo şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, La Cabra Mecanica adlı sanatçının "Copla del viudo del submarino - directo" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Mi novia se fue en un barco
En la segunda guerra mundial
Y un submarino de hitler
Mandó ese barco al fondo del mar
Mi novia era bonita
El barco era español
Por un error de distancia
Rodolfo hitler me destrozó
Nunca he podido olvidarla
Mi novia era fenomenal
Siempre que pelo una gamba
Recuerdo su forma de besar
Y cuando pelo un centollo
Langosta o langostino
Me acuerdo de que soy viudo
Yo soy el viudo del submarino
Y en el fondo del mar tengo yo
Una novia en silencio
Y un poquito de pescaito frito
Me trae su recuerdo
Le pregunto a todas las almejas
Si alguna la ha visto
Es mi pena más larga que la barba de jesucristo
Y cuando llega el verano me voy
A llorar hasta fuengirola
Soy un preso que tiene la bola
En el fondo del mar
Corre ven alma de na'
Sabes que no quiero na'
Más que ver a mi novia volver
Del fondo del mar
Estudio cartografía
E hice la mili como hombre-rana
Y sé más nombres de peces
Que el dueño de una pescadería
Me enrolé el el calipso
Me ha adoptado jaques cousteau
Y cuando bajó al abismo
Su batiscafo
Dentro iba yo
Nunca he podido ovidarla
Tal vez ya sea sólo coral
Tal vez alguna ballena
La haya cubierto de gris ámbar
Que las mantas la arropen
Que las estrellas la alumbren
Que sean los equinodermos
Dulces y tiernos
Como es costumbre
Şarkı sözü çevirisi
Kız arkadaşım bir tekneye gitti
İkinci Dünya Savaşı'nda
Ve bir hitler denizaltı
O gemiyi denizin dibine gönderdi.
Kız arkadaşım güzeldi.
Geminin İspanyol oldu
Bir mesafe hatası için
Rodolfo hitler beni parçaladı
Asla onu unutmayı başardım.
Kız arkadaşım olağanüstüydü.
Ne zaman bir karides saç
Öpüşme şeklini hatırlıyorum.
Ve ne zaman saç bir centollo
Istakoz veya ıstakoz
Dul olduğumu hatırlıyorum.
Denizaltının dul eşi benim.
Ve denizin dibinde
Sessizlik içinde bir gelin
Ve biraz kızarmış balık
Bana hafızasını getiriyor
Tüm istiridyelere soruyorum
Eğer birisi onu gördüyse
Bu benim acım İsa Mesih'in sakalından daha uzun
Ve yaz geldiğinde ben gidiyorum
Fuengirola'ya ağlamak için
Ben topa sahip bir tutsakım.
Denizin dibinde
Na'nın ruhuna koş.
Na'yı istemediğimi biliyorsun.
Kız arkadaşımı geri görmekten daha fazlası
Denizin dibinden
Çalışma haritacılık
Ve mili'yi bir kurbağa adam olarak yaptım
Ve daha fazla balık ismi biliyorum
Bir balıkçının sahibi
Calypso'ya kaydoldum.
Jaques cousteau beni evlat edindi
Ve o uçuruma indiğinde
Senin bathyscaphe
İçinde ben
Hiç Ovid yapamadım onu
Belki de sadece mercandır.
Belki bir balina
Kayın kehribar gri ile kaplı
Battaniyeler onu içeri sokuyor.
Yıldızların onu aydınlatmasına izin ver
Ekinodermler olsun
Tatlı ve İhale
Herzamanki