La Cabra Mecanica — En Brazos Del Enemigo şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, La Cabra Mecanica adlı sanatçının "En Brazos Del Enemigo" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Sin solución
Mata o muere o ambas cosas
O conviértete en un bufón
Corre el idiota detrás de lo perdido
Fue esta la lección que
A pesar de las prácticas
Extraje de un libro
Que ya nunca te dejaré
Porque mientras yo vomitaba
Lagrimas de cocodrilo
Tu gemías como una perra ¡niñata!
(y) en brazos del enemigo
Mil preguntas dejé ya en el aire
¡ni de coña! me respondió el viento
Que me dio por pensar
¿de qué vas? ¿de inmortal?
A falta de un sitio dónde caerte muerto
Fue esta la lección que
A pesar de las prácticas
Extraje de un libro
Que ya nunca te dejaré
Porque mientras yo vomitaba
Lagrimas de cocodrilo
Tu gemías como una perra ¡niñata!
(y) en brazos del enemigo
Aún recuerdo aquella noche de mala estrella
Yo tocaba en una orquesta y tú bailabas
Reina de las fiestas, por Whitney Houston y los Camela
Rojo supurante, mi corazón
Era chorizo frito en la parrilla
De una asociación vecinal
Mi lolita, niña bien de talle
Haciendo derroche en los coches de choque
Te comían con los ojos
Los feriantes y los malotes
Vi las huellas de tus pies
En la luna delantera de un coche
Una rumba ratonera rajó mis entrañas
Y entonces llegaron los palos
Escopetas de feria que carga el diablo
Y ya había bajado a llevarte
A casa de tu papá
Fue esta la lección que
A pesar de las prácticas
Extraje de un libro
Que ya nunca te dejaré
Porque mientras yo vomitaba
Lagrimas de cocodrilo
Tu gemías como una perra ¡niñata!
(y) en brazos del enemigo
¡A mestizarse!

Şarkı sözü çevirisi

Çözüm yok
Öldür ya da öl ya da her ikisi
Ya da bir soytarı olmak
Aptal kayıpların peşinden koşar
Bu ders oldu
Uygulamalara rağmen
Bir kitaptan çıkardım
Seni bir daha asla terk etmeyeceğim.
Çünkü kusarken
Timsah gözyaşları
Orospu gibi inledin, küçük kız!
(y) düşmanın kollarında
Havada bıraktığım binlerce soru
hiçbir şekilde! rüzgar bana cevap verdi
Bu beni düşünmek için verdi
Ne işle meşgulsün? ölümsüz?
Ölmek için bir yer olmadığı için
Bu ders oldu
Uygulamalara rağmen
Bir kitaptan çıkardım
Seni bir daha asla terk etmeyeceğim.
Çünkü kusarken
Timsah gözyaşları
Orospu gibi inledin, küçük kız!
(y) düşmanın kollarında
O kötü Yıldız gecesini hala hatırlıyorum.
Ben orkestrada çaldım ve sen dans ettin.
Tatil Kraliçesi, Whitney Houston ve deve
Süpüratif kırmızı, kalbim
Izgarada kızarmış chorizo oldu
Bir mahalle Derneği
Benim lolita, iyi boy kız
Çarpışma arabalarında israf yapıyor
Seni gözleriyle yediler.
Ticaret fuarları ve torbalar
Ayak izlerini gördüm
Bir arabanın ön ayında
Fare kapanı rumba bağırsaklarımı yarık
Ve sonra sopalar geldi
Şeytanı taşıyan adil av tüfeği
Ve seni almaya gelmiştim.
Babanın evine.
Bu ders oldu
Uygulamalara rağmen
Bir kitaptan çıkardım
Seni bir daha asla terk etmeyeceğim.
Çünkü kusarken
Timsah gözyaşları
Orospu gibi inledin, küçük kız!
(y) düşmanın kollarında
Melezleme!