La Quinta Estación — La frase tonta de la semana şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, La Quinta Estación adlı sanatçının "La frase tonta de la semana" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

No seré yo quien te despierte, cada mañana,
Como un chiquillo pegando gritos frente a tu casa,
Ya no estaré detrás de ti, cuando te caigas,
Pero no creo sinceramente, que te haga falta.

No seré yo quien guíe tus pasos, cuando te pierdas,
No seguiré quemando noches, frente a tu puerta,
Ya no estaré para cargarte sobre mi espalda,
Pero no creo sinceramente, que te haga falta.

Y sé que vas a estar mejor cuando me valla,
Y sé que todo va a seguir como si nada,
Yo seguiré perdido entre aviones,
Entre canciones y carreteras,
Y en la distancia no seré más tu parte incompleta.

Y sé que vas a estar mejor cuando me valla,
Y sé que todo va a seguir como si nada,
Mientras escribo sobre la arena,
La frase tonta de la semana,
Aunque no estés para leerla, en esta playa.

No es que yo quiera convertirme en un recuerdo,
Pero no es fácil sobrevivir a base de sueños,
No es que no quiera estar contigo en todo momento,
Pero esta vez no puedo darte, lo que no tengo.

Y sé que vas a estar mejor cuando me valla,
Y sé que todo va a seguir como si nada,
Yo seguiré perdido entre aviones,
Entre canciones y carreteras,
Y en la distancia no seré más, tu parte incompleta.

Y sé que vas a estar mejor cuando me valla,
Y sé que todo va a seguir como si nada,
Mientras escribo sobre la arena,
La frase tonta de la semana,
Aunque no estés para leerla, en esta playa,
En esta playa.

Y sé que vas a estar mejor cuando me valla,
Y sé que todo va a seguir como si nada,
Mientras escribo sobre la arena,
La frase tonta de la semana,
Aunque no estés para leerla, en esta playa.

Şarkı sözü çevirisi

Her sabah, evinin önünde çığlık atan küçük bir çocuk gibi seni uyandıracak kişi ben olmayacağım, düştüğünde artık arkanda olmayacağım, ama dürüst olmak gerekirse buna ihtiyacın olduğunu düşünmüyorum.

Adımlarınıza rehberlik edecek kişi olmayacağım, kaybolduğunuzda, yanan gecelere devam etmeyeceğim, kapınızın önünde, artık sizi sırtımda taşımayacağım, ama dürüstçe buna ihtiyacınız olduğuna inanmıyorum.

Ve ben ayrıldığımda daha iyi olacağını biliyorum Ve her şeyin hiçbir şey gibi devam edeceğini biliyorum, hala uçaklar arasında, şarkılar ve yollar arasında kaybolacağım ve uzaklarda artık senin eksik parçan olmayacağım.

Ve ben gittiğimde daha iyi olacağını biliyorum, Ve ben kumlara yazarken her şeyin hiçbir şey gibi devam edeceğini biliyorum, haftanın aptalca cümlesi, okumak için burada olmasan bile, bu plajda.

Bir anı olmak istediğimden değil, ama hayallere dayanarak hayatta kalmak kolay değil, her zaman seninle olmak istemediğimden değil, ama bu sefer sana veremem, ki sahip değilim.

Ve ben ayrıldığımda daha iyi olacağını biliyorum Ve her şeyin hiçbir şey gibi devam edeceğini biliyorum, hala uçaklar arasında, şarkılar ve yollar arasında kaybolacağım ve uzakta artık olmayacağım, senin eksik kısmın.

Ve ben gittiğimde daha iyi olacağını biliyorum Ve her şeyin hiçbir şey gibi devam edeceğini biliyorum, kumun üzerine yazdığım gibi, haftanın aptalca ifadesi, okumak için burada olmasanız bile, bu plajda, bu plajda.

Ve ben gittiğimde daha iyi olacağını biliyorum, Ve ben kumlara yazarken her şeyin hiçbir şey gibi devam edeceğini biliyorum, haftanın aptalca cümlesi, okumak için burada olmasan bile, bu plajda.