Laurie Anderson — The Geographic North Pole şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Laurie Anderson adlı sanatçının "The Geographic North Pole" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Now I had decided to hitchhike, and one day I just walked out onto Houston
Street, weighed down with seventy pounds of gear, and stuck out my thumb
«Going North?» I asked the driver as I struggled into a station wagon
After I got out of New York, most of the rides were trucks until I reached the
Hudson Bay and began to hitch in small mail planes. The pilots were usually
guys who’d gone to Canada to avoid the draft, or else embittered Vietnam vets
who never wanted to go home again
Either way, they always wanted to show off a few of their stunts.
We’d go swooping low along the rivers doing loop-de-loops and Baby Hueys,
and they’d drop me off at an airstrip. «There'll be another plane by here
couple of weeks. See ya! Good luck.»
I never did make it all the way to the geographic pole—it turned out to be a
restricted area, and no one was allowed to fly in or even over it.
I did get within a few miles of the magnetic pole though, so it wasn’t really
that disappointing
I entertained myself in the evenings, cooking or smoking and watching the
blazing light of the huge Canadian sunsets as they turned the lake into fire
Later I lay on by back looking up at the Northern lights and imagining there’d
been a nuclear holocaust, and that I was the only human being left in all of
North America, and what would I do then?
And then, when these lights went out, I stretched out on the ground,
watching the stars as they turned around on their enormous silent wheels
I finally decided to turn back because of my hatchet. I’d been chopping some
wood and the hatchet flew out of my hand on the upswing. And I did what you
should never do when this happens: I looked up to see where it had gone.
And it came down — fffooo — just missing my head. And I thought, «My God!
I could be walking around here with a hatchet embedded in my skull!
And I’m ten miles from the airstrip! And nobody in the whole world knows where
I am.»
Daddy, Daddy, it was just like you said
Now that the living outnumber the dead
Where I come from, it’s a long thin thread
Across an ocean, down a river of red
Now that the living outnumber the dead
Speak my language

Şarkı sözü çevirisi

Şimdi otostop çekmeye karar verdim ve bir gün Houston'a gittim
Sokak, yetmiş kilo dişli ile tartıldı ve başparmağımı çıkardı
"Kuzeye Mi Gidiyorsun?"Bir istasyon vagonuna girdiğimde sürücüye sordum
New York'tan çıktıktan sonra, oraya ulaşana kadar sürüşlerin çoğu kamyonlardı.
Hudson Körfezi ve küçük posta uçaklarında otostop yapmaya başladı. Pilotlar genellikle
taslaktan kaçınmak için Kanada'ya giden adamlar ya da Vietnamlı veterinerler
bir daha asla eve gitmek istemeyen
Her iki durumda da, her zaman dublörlerinden birkaçını göstermek istediler.
Nehirler boyunca alçaktan uçar, loop-de-loops ve Baby Hueys yapardık.,
ve beni bir pistte bırakırlardı. "Burada başka bir uçak olacak
birkaç hafta sonra. Görüşürüz! Şans.»
Coğrafi kutbuna kadar hiç gitmedim—bir şey olduğu ortaya çıktı.
alanı kısıtlı ve ben bununla bile ya da uçmak için izin verildi.
Yine de manyetik kutbun birkaç miline ulaştım, bu yüzden gerçekten değildi
bu hayal kırıklığı
Akşamları kendimi eğlendirdim, yemek pişirdim ya da sigara içtim ve akşam yemeğini izledim.
büyük Kanada gün batımının yanan ışığı, Gölü ateşe dönüştürdüklerinde
Daha sonra arkamda Uzandım, Kuzey ışıklarına baktım ve orada olduğunu hayal ettim.
nükleer bir soykırımdı ve tüm dünyada kalan tek insan bendim.
Kuzey Amerika, ve ben o zaman ne yapardım?
Ve sonra, Bu ışıklar söndüğünde, yere uzandım,
büyük sessiz tekerleklerinde dönerken yıldızları izlemek
Sonunda baltam yüzünden geri dönmeye karar verdim. Biraz kesiyordum.
tahta ve balta yükselişte elimden uçtu. Sana ne yaptım
bu olduğunda asla yapmamalıyım: nereye gittiğini görmek için yukarı baktım.
Ve aşağı indi — fffooo — sadece kafamı kaçırdı. Ve düşündüm ki, " Aman Tanrım!
Burada kafama balta saplanmış halde dolaşıyor olabilirim!
Ve pistten on mil uzaktayım! Ve tüm dünyada kimse nerede olduğunu bilmiyor
Ben.»
Baba, baba, dediğin gibi oldu.
Şimdi yaşayanlar ölülerden daha fazla
Geldiğim yerde, uzun, ince bir iplik
Bir okyanusun karşısında, kırmızı bir nehrin aşağısında
Şimdi yaşayanlar ölülerden daha fazla
Dilimi konuş.