Lena Katina — Deer in the Headlights şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Lena Katina adlı sanatçının "Deer in the Headlights" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Met a guy in the parking lot
and all he did was say: Hello!
my pepper spray made it rather hard
for him to walk him home
but I guess that’s the way it goes…
Tell me again, was it love at first sight?
When you walked by and I caught your eye
Didn’t you know love could shine this bright?
Well smile because I’m the deer in the headlights
Met a guy for my graceful charm
but when Beauty met The Beast, he froze
he got the sense he was not my type
by black eye and bloody nose
but I guess that’s the way it goes…
Tell me again: was it love at first sight?
when you walked by and I caught your eye
Didn’t you know love could shine this bright?
Well smile because I’m the deer in the headlights
It’s sophocating to say
but the female mystique takes your breath away
I give you a smile or give you a sneer
then I let you the guess here
Tell me again: was it love at first sight?
when you walked by and I caught your eye
Didn’t you know love could shine this bright?
Don’t be sorry if you ever tried, deer in the headlights
Tell me again was it love at first sight?
when I walked by and I caught your eye
Didn’t you know love could shine this bright?
If life was a game, would I never play nice
If love was a beam, you’d be blind in both eyes
put your sunglasses on cause I’m the Deer in the Headlights!
The Deer in the Headlights!
The Deer in the Headlights!

Şarkı sözü çevirisi

Otoparkta bir adamla tanıştım
ve tek yaptığı: Merhaba!
benim biber gazı oldukça zor yaptı
onu eve götürmesi için.
ama sanırım işler böyle yürüyor.…
Tekrar söyle, ilk görüşte aşk mıydı?
Sen yürüdüğün zaman ve ben senin gözünü yakaladım
Aşkın bu kadar parlak parlayabileceğini bilmiyor muydun?
Gülümse çünkü farlardaki geyik benim.
Zarif cazibem için bir adamla tanıştım
ama Güzellik Canavarla tanıştığında, dondu
benim tipim olmadığı hissine kapıldı.
siyah göz ve kanlı burun
ama sanırım işler böyle yürüyor.…
Tekrar söyle: ilk görüşte aşk mıydı?
sen yürüdüğün zaman ve ben senin gözünü yakaladım
Aşkın bu kadar parlak parlayabileceğini bilmiyor muydun?
Gülümse çünkü farlardaki geyik benim.
Söylemek sophocating
ama kadın gizemi nefesini kesiyor
Sen bir gülümseme verin. yoksa alaycı ifade vermek
o zaman burada tahmin etmene izin verdim.
Tekrar söyle: ilk görüşte aşk mıydı?
sen yürüdüğün zaman ve ben senin gözünü yakaladım
Aşkın bu kadar parlak parlayabileceğini bilmiyor muydun?
Hiç denediysen üzülme, farlardaki geyik
Tekrar söyle, ilk görüşte aşk mıydı?
yürüdüğümde ve gözüne çarptığımda
Aşkın bu kadar parlak parlayabileceğini bilmiyor muydun?
Hayat bir oyun olsaydı, asla iyi oynamaz mıydım
Eğer aşk bir ışın olsaydı, her iki gözünde de kör olurdun
güneş gözlüklerini tak, çünkü Farlardaki geyik benim!
Farlardaki geyik!
Farlardaki geyik!