Léo Ferré — La vie antérieure (Les années Odéon - Les fleurs du mal) şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Léo Ferré adlı sanatçının "La vie antérieure (Les années Odéon - Les fleurs du mal)" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

J’ai longtemps habité sous de vastes portiques
Que les soleils marins teignaient de mille feux
Et que leurs grands piliers, droits et majestueux
Rendaient pareils, le soir, aux grottes basaltiques
Les houles, en roulant les images des cieux
Mêlaient d’une façon solennelle et mystique
Les tout-puissants accords de leur riche musique
Aux couleurs du couchant reflété par mes yeux
C’est là que j’ai vécu dans les voluptés calmes
Au milieu de l’azur, des vagues, des splendeurs
Et des esclaves nus, tout imprégnés d’odeurs
Qui me rafraîchissaient le front avec des palmes
Et dont l’unique soin était d’approfondir
Le secret douloureux qui me faisait languir

Şarkı sözü çevirisi

Uzun zamandır geniş portiklerin altında yaşadım
Deniz güneşi binlerce ateşle renklendi
Ve onların büyük direkleri, dik ve görkemli
Bazaltik mağaralar akşam aynıydı
Göklerin görüntüleri yuvarlanan şişer
Ciddi ve mistik bir şekilde karışmış
Zengin müziklerinin tüm güçlü akorları
Gün batımının renkleri gözlerimle yansıyor
Burası sessiz bir şehvet içinde yaşadığım yer.
Masmavi, dalgalar, ihtişamların ortasında
Ve çıplak köleler, hepsi kokuyordu
Alnımı yüzgeçlerle kim tazeledi
Ve kimin tek bakımı derinleştirmek oldu
Beni çürüten acı verici bir sır